Читаем Смертельные иллюзии полностью

До того как окунуться в расследования, занимавшие теперь большую часть ее времени, Франческа приезжала к ней довольно часто, почти каждый день. Она обожала не только сестру, но и двух очаровательных племянниц. Последнее время ее визиты сократились до двух в неделю, к большому огорчению самой Франчески. В сутках просто не было такого количества часов, чтобы позволить ей успеть исполнить все желаемое.

Франческа провела полночи без сна, пытаясь разгадать каждый жест Харта, истолковать каждое его слово. Наконец она заснула, не сделав ни одного разумного вывода.

– Не думаю, – ответила Франческа. – Честно говоря, я совсем не уверена.

Конни закрыла двери салона, чтобы иметь возможность поговорить без свидетелей, повернулась к сестре, взяла ее за руку и подвела к паре кресел, обитых бордовой тканью.

– Это связано с Колдером?

Франческа кивнула с выражением ужаса в распахнутых глазах.

– Как это могло произойти? – шептала она. – Как я могла влюбиться в такого мужчину? Всю жизнь я была уверена, что мой муж будет таким же, как наш отец. А вместо этого я по уши влюблена в самого отъявленно го повесу, который не пропустит ни одной хорошенькой женщины в городе.

Конни смутилась:

– Ты думаешь, у него есть другая женщина?

– Нет. – Франческа закусила губу от досады. – Я хотела сказать… ты же видела его вчера вечером. Он не провел со мной и нескольких минут, но благосклонно принимал заигрывания Дарлин Фишер. Однако я не думаю, что он хотел бы большего. Его что-то тревожит, но он ничего мне не рассказывает.

– Возможно, не стоит расспрашивать, пока Харт сам не захочет во всем признаться. – Франческа посмотрела на сестру тяжелым взглядом, Конни предупредительно подняла руку. – Понимаю, для тебя это чрезвычайно сложно! Нет большего подвига, чем сдерживать свои желания, когда дело касается Колдера Харта. Но поверь, Фрэн, временами надо действовать, а временами лучше выждать.

Франческа молчала, обдумывая слова сестры. Нет, как же она может пустить все на самотек?

– Принимая его предложение, я понимала, что этот человек обладает энергией, способной разрушить мою жизнь. И что мне делать? Представить не могу, как поступить. – Это был крик отчаяния.

Конни задумалась.

– Ты знаешь, я всегда была с тобой откровенна. Отдать свое сердце такому мужчине, как Харт, – смелый поступок. Честно говоря, я тоже всегда надеялась, что твой муж будет похож на нашего отца – такой, как Рик Брэг.

Франческа вздохнула:

– С ним было так спокойно.

– Да, и было бы всегда. Не хочешь рассказать мне, что на самом деле произошло вчера вечером?

Франческа подняла глаза. Сердце заныло от воспоминаний о прошедшем дне.

– Утром все было как обычно. Харт был предупредителен и мил, само очарование. Когда я приехала сюда вечером, сразу почувствовала, что не все в порядке. Над нами сгущаются темные грозовые тучи.

– Ты расспрашивала Харта?

– Да, но он отказался со мной это обсуждать. Я попыталась надавить на него, но он разозлился. – Франческа расправила плечи и нервно сжала руки. – Кон, Колдер сказал, что я знала, каков он, когда принимала его предложение, и он поймет, если я изменю решение!

Конни вскрикнула:

– Он хочет, чтобы ты расторгла помолвку?!

– Потом он все отрицал. Но самое главное в том, что у него возникли сомнения в успехе нашего брака. Я уверена, он не стал бы возражать, если бы я оттолкнула его!

Конни взяла ее за руку:

– Фрэн, я даже не стану пытаться понять такого мужчину, как Колдер Харт. Понимаешь, я была уверена, что моя жизнь с Нейлом идеальна, а посмотри, что вышло.

Франческа пристально посмотрела на сестру. Во время одного из расследований случайно выяснилось, что у Нейла есть другая женщина. Франческа до сих пор не могла понять, зачем ему это было нужно, если он так преданно любит жену. Разумеется, Нейл ничего не стал объяснять, впрочем, это ее не касается. Брак сестры с трудом удалось сохранить, и сейчас они выглядят даже более счастливыми, чем раньше.

– Однако очевидно, что мнение Харта по поводу столь значимого решения в жизни неоднозначно, – закончила Конни.

– Трудно не согласиться, – грустно усмехнулась Франческа.

– Не глупи, Фрэн. Ему всего двадцать шесть, и до тебя он никогда ни за кем серьезно не ухаживал.

Он вел распутный образ жизни, но сейчас готов меняться. Было бы странно, если бы у него не возникали сомнения.

– Полагаешь, это должно меня успокоить? – съязвила Франческа. – И что мне делать? В конце концов он извинился за свое поведение, но объяснять ничего не стал. Мне больно смотреть, как он беззастенчиво флиртует с другой, Кон! Я чуть не зеленела от ревности, когда видела Дарлин Фишер.

Конни вздохнула:

– Не знаю, смогу ли помочь, но у меня есть для тебя несколько советов – я убеждена, что они правильные.

Франческа подалась вперед, готовая внимать каждому слову сестры. Все же у нее больше опыта.

– Умоляю!

– Во-первых, ответь – ты уверена в чувствах к нему, у тебя нет сомнений?

Франческа не колебалась ни секунды, даже вспыхнувшая мысль о Рике Брэге не сбила ее с толку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Франческа Кахилл

Смертельные иллюзии
Смертельные иллюзии

Неугомонная и отважная сыщица Франческа Кэхил перебирается из своего уютного мирка на Пятой авеню в многолюдье низов общества, место страстей и подчас… смертельных извращений. Несмотря на предостережения ее жениха Колдера Харта, Франческа вращается среди жителей вселяющих страх многоквартирных домов Нижнего Манхэттена, где маньяк напал на трех женщин. И если две первые жертвы выжили, то третья умерла, нагнетая ужас в квартале. Все жертвы – бедные, но красивые ирландские женщины, и Франческа боится, что две ее нынешние подруги могут быть следующими. Вынужденная вплотную работать с полицейским комиссаром Риком Брэгом, девушка вызывает ревность Колдера, осложняя их отношения. Но стоит ли об этом жалеть, ведь она напала на след убийцы, и если сейчас его не остановить, то завтра будет уже слишком поздно. Перевод: К. Бугаева

Бренда Джойс

Любовные романы / Исторические любовные романы / Романы
Смертельные поцелуи
Смертельные поцелуи

Отношения Франчески Кэхил и Колдера Харта развивались непросто, и все-таки влюбленные сумели справиться с невзгодами. Они готовы поскорее отпраздновать свадьбу, но отец невесты категорически против их брака, полагая, что скандально известный в обществе волокита погубит судьбу его дочери. Однако Франческе не занимать решительности и упорства – она смелая сыщица, на счету которой немало раскрытых преступлений, и не в ее характере уступать отцовскому диктату. Она готова в знак протеста покинуть отчий кров на респектабельной Пятой авеню, когда получает записку, в которой ее просят срочно приехать в дом бывшей любовницы жениха. Прибыв на место, она с ужасом обнаруживает окровавленное тело своей соперницы. Колдер первым попадает под подозрение полиции. Но Франческа уверена в его невиновности и делает все, чтобы найти истинного убийцу, хотя ей открывается такая тайна, которая способна уничтожить их совместное будущее. Перевод: К. Бугаева

Бренда Джойс

Любовные романы / Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы