— Мы идем к себе, — сказал Кэл, но вид у него был какой-то извиняющийся, будто он чувствовал себя виноватым, уходя в тот момент, когда все было так запутанно и непонятно.
— Да, конечно. — Зак взглянул на Марни: — Ты уверена, что не проглотила ни кусочка этого пирога?
Марни кивнула:
— Поверь, я бы закричала, чтобы вызвали скорую помощь, если бы так случилось. Я в порядке. И кто-то должен продолжать заниматься бизнесом.
— Конечно.
Они все еще продолжали стоять. И чувствовали себя неловко.
— Ладно, поговорим завтра, — сказала Марни.
— Я буду дома, — согласился Зак. — Возможно, поброжу по окрестностям, ненадолго выйду в море, чтобы проветриться. Голова должна быть ясной.
— О-о?! — воскликнула Марни.
— Ничто так не проясняет разум, как морской воздух, — согласился Кэл.
— Да, без сомнения, но… — Она скорчила виноватую гримаску. — Разве тебе, Зак, не следует проверить, куда ведет черничный след? — Она выдержала паузу. — Столько пугающих обстоятельств.
— Морриссей — хороший коп, — сказал Зак. — Он сам об этом позаботится. Мое внимание сейчас сосредоточено на семье.
— Это ясно, — произнес Кэл.
— Доброй ночи, — пожелал им обоим Зак, и наконец они ушли.
Когда он вернулся в дом, там стояла тишина. Он обнаружил Клару и Тома, прибирающих кухню. Том грустным голосом поведал Заку о том, что, как бы они ни любили Шона О’Райли, их пребывание здесь остается под большим вопросом, если Аманда будет продолжать столь оскорбительно относиться к Кларе. Зак уверил Тома, что прекрасно понимает его, но попросил постараться потерпеть еще немного.
Том окинул его печальным взглядом и обещал, что попытается держать себя в руках.
Шон и Кэт, очевидно, разошлись по своим комнатам, Каэр вернулась к Брайди в ту же минуту, как Морриссей закончил беседу с ней, Аманду нигде не было видно. Зак поторопился подняться наверх, чтобы посмотреть, как там Брайди и Каэр.
Каэр устроилась сбоку, у кровати старушки, и что-то ласково и успокаивающе говорила, держа ее за руку. Когда девушка рассказывала о древней стране, высоких изумрудных холмах и красоте величественных скалистых вершин, о сладчайших звуках флейты и арфы, в ее голосе слышался ирландский акцент. Брайди улыбалась, внимая ее рассказу.
Он почувствовал, что его баюкают, почти что гипнотизируют звуки ее голоса, взлеты и падения его тона. Каэр рассмеялась и напомнила Брайди, что от лепрекона требовалось обязательно начистить человеку ботинки, поэтому, если она действительно хотела заполучить горшочек золота, ей нужно было оставить свои туфли за порогом, чтобы заставить лепрекона задержаться и получить возможность поймать его.
Брайди широко открыла глаза.
— Помни, когда поймаешь зло, не отпускай его бродить по свету. Помни, что баньши должны быть добрыми, Каэр. Поклянись.
— Клянусь, — уверила ее девушка.
Спустя мгновение Брайди мирно спала.
Каэр тихо поднялась и заметила, что в дверном проеме стоит Зак.
— Думаете, с ней все в порядке? — тревожно спросила она, подойдя поближе.
— Да. Зачем кому-то причинять вред Брайди? — Он покачал головой. — Она ни для кого не представляет опасности. Не думаю, что нам надо беспокоиться.
— А
— Для любого человека ее возраста это опасно, Каэр. Брайди уже стара.
— Некоторые доживают до ста, — сказала она.
— Верно, но с возрастом мы становимся все уязвимее, — объяснил ей Зак, отметив, что Каэр смущена. — Почему бы вам не пойти в свою комнату, туда, где вы можете быть ближе к Шону? — предложил он. — Завтра я попрошу Кэт остаться с ним на некоторое время. Вы и я — мы оба отправляемся заниматься расследованием.
— Мм?
Он сухо кивнул:
— Эдди оставил зацепку.
— Какую?
— Просто будьте готовы примерно к десяти утра, — сказал он ей. — А теперь идите. Все спокойнее, когда вы или Кэт находитесь рядом с Шоном.
Она проскользнула мимо него, а он, встревоженный, шагнул в комнату, чтобы просто убедиться в том, что Брайди и в самом деле мирно спит. Так и оказалось. Только ее дыхание показалось Заку немного присвистывающим.
Однако, пока он стоял возле нее в приглушенном свете, она открыла глаза. Казалось, женщина смотрит на него в упор, но он мог поклясться, что она совсем не видит его.
Она пошевелила губами. Он нагнулся поближе, стараясь расслышать слова.
— Простите, Брайди, вы что-то сказали?
Ничего. Тишина.
Она снова закрыла глаза, и он замялся у ее кровати. Выпрямился и уже собрался уйти, как губы Брайди снова зашевелились.
Зак наклонился поближе и услышал, как она прошептала одно-единственное слово:
— Баньши.
Снаружи внезапно вовсю разыгрался зимний ветер, подобно зловещему эху.
Он поднялся, стараясь стряхнуть с себя это странное заклинание ветра, и снова взглянул на Брайди.
Она крепко спала с почти блаженной улыбкой на лице.