Читаем Смертельный яд полностью

— Может, они считают, что она все-таки его не убивала.

— Что за чушь! Конечно, это она его убила. Это по ее лицу видно. У нее злое лицо, вот что я скажу. И она даже ни разу не заплакала.

— Ну, не знаю, — отозвался ее кавалер.

— Уж не хочешь ли ты сказать, что она тебе понравилась, Фрэнк?

— У, ну… Не знаю. Но, по-моему, она на убийцу не похожа.

— А откуда тебе знать, как выглядят убийцы? Ты что, с ними встречался?

— Ну, видел в музее мадам Тюссо.

— А, восковые фигуры! Все восковые фигуры похожи на убийц.

— Да, наверное. Скушай конфетку.

— Два часа с четвертью! — нетерпеливо проговорил Уоффлс Ньютон. — Заснули они там, что ли? Придется делать специальный выпуск. А что будет, если они прозаседают всю ночь?

— Мы просидим всю ночь здесь, только и всего.

— Ну, теперь моя очередь пойти выпить. Расскажешь мне, хорошо?

— Еще бы!

— Я говорил с дежурным, — самодовольно сообщил своему приятелю некий Опытный Человек. — Судья только что послал спросить присяжных, не нужна ли им его помощь.

— Правда? И что они ответили?

— Не знаю.

— Они совещаются уже три с половиной часа! — прошептала девица за спиной у Вимси. — Я ужасно проголодалась.

— Ну, так я пойду куплю бутербродов.

— Ох, это было бы мило. Только возвращайся поскорее, потому что, когда огласят приговор, со мной обязательно будет истерика.

— Постараюсь обернуться быстро. Радуйся, что ты не в жюри присяжных: им вообще ничего не дают.

— Как! Ни есть, ни пить?

— Ничего вообще нельзя. Кажется, им не разрешается зажигать свет и растапливать камин.

— Бедняги! Но здесь ведь, кажется, центральное отопление?

— Да уж, здесь даже чересчур жарко. Пойду, заодно немного подышу свежим воздухом.

Пять часов.

— На улице собралась огромная толпа, — сообщил Опытный Человек, вернувшись из разведки. — Какие-то люди начали освистывать подсудимую, на них накинулись несколько парней, и одного уже увезли в карете скорой помощи.

— Правда? Как забавно! Смотри: вон мистер Эркерт. Он вернулся. Мне его жаль, а тебе? Как это ужасно, когда в твоем доме кто-то умирает!

— Он разговаривает с прокурором. Они-то, конечно, пообедали как следует.

— Прокурор не такой интересный, как сэр Импи Биггс. А правда, что он разводит канареек?

— Главный прокурор?

— Нет, сэр Импи.

— Да, это истинная правда. Он получает за них призы.

— Как забавно!

— Терпи, Фредди, — сказал лорд Вимси. — Я вижу движение. «Моя жизнь, моя радость идет. Как легки и воздушны шаги!».

Присутствующие встали. Судья занял свое место. Обвиняемая, мертвенно-бледная в электрическом свете, снова появилась на скамье подсудимых. Дверь, ведущая в кабинет присяжных, открылась.

— Смотри на их лица! — посоветовала невеста. — Говорят, что если вердикт «Виновен», то они не смотрят на обвиняемого. Ох, Арчи, дай мне руку!

Секретарь суда обратился к присяжным голосом, в котором официальный тон боролся с укоризной:

— Господа присяжные, пришли ли вы к общему вердикту?

Старшина присяжных, обиженный и раздраженный, поднялся на ноги.

— К сожалению, я должен признать, что мы не смогли прийти к согласию.

Присутствующие изумленно ахнули и начали тихо переговариваться. Судья подался вперед, очень вежливый и ничуть не уставший.

— Как вы считаете, если вам дать еще немного времени, вы не смогли бы прийти к общему решению?

— Боюсь, что нет, ваша честь. — Старшина бросил яростный взгляд в тот угол, где сидела старая дева, склонившая голову и крепко стиснувшая руки. — Я не вижу, каким образом мы могли бы прийти к общему мнению.

— Не могу ли я чем-то вам помочь?

— Нет, благодарю вас, ваша честь. Мы все понимаем факты дела, но не можем прийти к согласию.

— Это очень прискорбно. Думаю, вам следовало бы сделать еще одну попытку, а потом, если вы по-прежнему не сможете принять решение, вы вернетесь и сообщите мне об этом. Тем временем, если мое знание законов может чем-либо вам помочь, оно, конечно же, в вашем распоряжении.

Жюри обиженно поплелось к себе. Судья подмел мантией проход позади судейского стола. Шум голосов усилился, перейдя в громкий ропот.

— Клянусь Юпитером, — сказал Фредди Арбетнот, — Вимси, по-моему, это твоя мисс Климпсон вставила им всем палки в колеса. Ты заметил, какие взгляды бросал на нее старшина?

— Умница! — сказал Вимси. — Ох, умница-разумница! Уж она-то не поступится совестью. Может, им не удастся ее сломить, и она выстоит.

— Сдается мне, ты совратил присяжных, Вимси. Ты что, подал ей какой-то сигнал?

— Нет, — ответил лорд Питер. — Хочешь верь, а хочешь нет, но я не позволил себе даже бровью повести.

— И он сам свидетельствует об этом, — пробормотал Фредди, — что, конечно, делает ему честь. Но это чертовски тяжело тем, кому хочется пойти пообедать!

Шесть часов. Шесть с половиной.

— Наконец-то!

Снова появившиеся в зале члены жюри присяжных выглядели не просто уставшими. Озабоченная домохозяйка всхлипывала в платочек. Сильно простуженный мужчина казался почти трупом. Шевелюра художника превратилась в растрепанный куст. У директора компании и старшины присяжных был такой вид, словно им хотелось кого-то растерзать. Старая дева закрыла глаза и шевелила губами, читая молитву.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже