— Не стоит, я сам справлюсь, — мужчина поджал губы и пошел в туалетную комнату. Несмотря на то, что он явно жаждал поскорее избавиться от моей компании, я решила не предоставлять ему такой подарок. Сам виноват.
— Боги, это опять вы, — он закатил глаза, увидев, как я вхожу в дверь мужской уборной.
— Всего одна просьба, — отчеканила я. — И обещаю, больше вы меня никогда не увидите, разойдемся, так сказать, полюбовно.
— Хорошо, — незнакомец тяжело вздохнул. — Слушаю.
— Женитесь на мне, — заявила я.
Туалетную комнату огласил раскатистый хохот.
— Дурацкие у вас шутки, леди, — все еще смеясь, произнес он. — Если это все, прошу вас покинуть сие помещение.
— Это не шутка, — я дрожащими руками достала из кармана платья крошечный пузырек и, открыв крышку, высыпала из него розовый порошок себе на ладонь. Я ужасно волновалась, рука взмокла от пота, и большая часть крупинок прилипла к коже.
— Теперь понятно ваше странное поведение, — присвистнул он. — Увлекатесь дурманящими средствами.
Уже не слушая его, я шагнула вперед и дунула на ладонь. В воздух поднялось облако разноцветных искр, которые тут же устремились к мужчине. На мгновение он опешил и растерянно вытаращил на меня глаза, его взгляд потерял осмысленное выражение.
— Мистер, — прошептала я, заикаясь. — Как ваше имя?
— Делмар де Ривс, — ответил он ровным голосом.
Боги, что же я творю! Кажется, колдовство Мэдди действует, хотя сестра не была уверена в успехе. Если меня поймают, то в лучшем случае отправят пожизненно на каторгу, в худшем же — взойду на эшафот.
— Хорошо, — кивнула я, сама не знаю почему. Бедняге Делмару сейчас все равно, он просто будет в точности исполнять все мои желания ровно один час. — Еще один вопрос: у вас есть супруга или невеста?
— Нет, — он ответил совершенно бесцветным голосом и равнодушно помотал головой.
Я облегченно вздохнула.
— Тогда собирайтесь, мистер Ривс, поедем венчаться.
Я подхватила своего новоиспеченного жениха под руку и повела к выходу. Возле дверей нас попросили вернуть маски, я быстро сдернула с себя круженной аксессуар, нельзя было терять ни минуты, любая задержка могла мне дорого обойтись.
— Делмар, душечка, снимите маску, — попросила я, бросив взгляд на своего спутника.
Мужчина послушно последовал моему примеру. Наконец-то я полностью увидела его лицо. Правильные черты, аристократический прямой нос, его привлекательность не портила даже еле заметная сеточка морщинок возле глаз.
— Да вы настоящий красавчик, — одобрила я. Интересно, почему он до сих пор не женат? Скорее всего, виной тому порочный характер и дурная репутация. Именно поэтому я решила выбрать мужа на таком вечере, где собираются люди, не обремененные моральными принципами, так я по крайне мере буду в ладу со своей совестью.
Добравшись до кэба, мы сели и поехали прямиком в часовню, я искренне надеялась: несмотря на то, что время перевалило за отметку, равную десяти часам, отец Бенедикт дождется несчастных влюбленных, которым приспичило сегодня пожениться.
Возница гнал лошадей, и мы довольно быстро добрались до места, возможно благодаря тому, что в вечернее время суток на улице было мало прохожих. В церковь мы уже буквально влетели, сопровождаемые звуком городских часов, пробивших ровно одиннадцать. Я бежала по ступенькам, держа за руку мистера Ривса и таща его за собой.
— Падре, мы здесь! — крикнула я что есть силы, распахивая дверь.
— Чего орешь, дочь моя, я же не глухой, — проворчал отец Бенедикт. Он мирно дремал на скамейке для прихожан. Кажется, я потревожила его сон, потому что он, весь взлохмаченный, вскочил на ноги, поправляя мятую рясу.
— Давайте скорее, — торопила я, подводя своего жениха к алтарю. Еще в кэбе я предупредила Делмара, чтобы он на все вопросы отвечал «да», что тот собственно и сделал.
— Возлюбленные мои дети, мы собрались здесь, чтобы скрепить союз этих двух молодых людей, — начал падре.
— Можно пропустить торжественную часть, — я нетерпеливо перебила священнослужителя.
Он неодобрительно взглянул на меня и перевел подозрительный взгляд на моего отрешенного будущего мужа.
— Что-то молодой не похож на счастливого влюбленного, — задумчиво протянул он.
— Приболел немного, — пояснила я. — Лихорадка и прочие прелести, поэтому советую поскорее закончить церемонию, будет очень жаль, если вы заразитесь этой гадостью.
Отец Бенедикт изменился в лице и дело пошло резвее, мы быстро произнесли брачные клятвы и писарь поставил дату и печать на документ о заключении брака.
Держа в руках драгоценную бумагу, я сияла от радости, до сих пор не веря, что успела.
— Что происходит?
Неожиданный вопрос Делмара моментально развеял хорошее настроение, я подняла на него полные ужаса глаза.
Лихорадочно соображала, что же делать. Я не ожидала, что он так быстро придет в себя. Кажется, кому-то сейчас очень сильно не поздоровится. Взгляд мистера Ривса прояснился, он с удивлением оглядывался вокруг, видно было, что мужчина с трудом соображает.
— Эээ… кажется мне пора, — я подобрала юбки, готовясь покинуть храм.