— Разве там ничего нет? — притворно удивляется Женевьева. — Наверно забыла положить. Не удивительно, у меня начинается нервный срыв, ты же разбил мне сердце.
— Прекрати спектакль, — Делмар морщится. — Говори скорее, зачем пожаловала?
Девушка соблазнительно улыбается и проходит вперед, присаживаясь на кровать рядом с мистером Ривсом.
— С тех пор как мы решили сделать перерыв в наших отношениях, я места себе не нахожу. Переживаю, скучаю, орошаю слезами подушку по ночам. Мне кажется, мы совершили большую ошибку и просто необходимо все вернуть и снова быть вместе.
— Женевьева, не забывай, чем я занимаюсь. Можешь не играть со мной, я вижу тебя насквозь. Вероятно граф Эрнест оказался не таким щедрым как я.
— Ты не должен винить меня в том, что я поддалась на его уговоры, — заявила красавица и вздернула подбородок. — Эрни обещал жениться на мне, а ты водил за нос целый год. А между тем я хочу простого женского счастья, кучу детишек. Дел, я рожу тебе наследника.
Мистер Ривс рассмеялся, чем вызвал немалое раздражение у Женевьевы.
— Я никогда не обещал тебе ничего кроме статуса любовницы. Ты пользовалась моим домом, счетом в банке, грела постель, но я никогда не надел бы тебе на палец обручальное кольцо своей матери.
— Считаешь меня недостойной стать герцогиней? — прошипела девушка сквозь зубы. — Все слюни пускаешь на мертвую невесту. Я видела ее изображение на портрете в твоем кабинете. Бледная моль, ни красоты, ни стати. В таком случае, советую тебе заняться некромантией, воскресишь ее труп и будете предаваться запретной любви под пологом ночи.
Кажется, скандал начинал принимать обороты. Я попятилась к дверям, самое лучшее, что я могу сейчас сделать, это улизнуть, так чтобы они меня не заметили.
— Женевьева, покинь сейчас же мой дом, и впредь прошу больше не появляться у меня на глазах.
Злость исказила прекрасное лицо девушки, она резко встала и указала на меня ухоженным пальчиком.
— Начинаю подозревать, что это не служанка, а уличная девка. Я как раз вечером собиралась на светский прием, думаю, многим будет интересно узнать про то, что его светлость герцог Левиргейл перешел на проституток.
— Мадам, как некрасиво с вашей стороны оскорблять приличную леди, — я была возмущена до глубины души. — Из нас двоих на шлюху больше похожи вы.
Матушка пришла бы в ужас от моих слов, не пристало юной леди так выражаться, но и терпеть оскорбления неизвестно от кого я не намерена.
— Каринтия, прошу, удалиться из спальни, — голос Делмара дрогнул, кажется, он мечтал поскорее спровадить меня с глаз бывшей любовницы.
Чтобы показать, что я хорошо воспитала, я сделала книксен и пролепетала.
— Да мистер Ривс, сию минуту удаляюсь
— Ну, уж нет, пусть вначале эта дрянь извинится перед великосветской дамой. А потом возвращается чистить ночные горшки.
— Тоже мне великосветская дама, подстилка вы светская, а не дама, — моя нежная натура не выдерживает и с языка вновь срывается ругательство.
— Это уже переходит всяческие границы, — кричит Женевьева и, подойдя, дает мне пощечину. Вот уж не ожидала такой подлости. Щека горит огнем, в левом ухе раздается перезвон колокольчиков.
— Между прочим, вы сейчас подняли руку на законную супругу Делмара, — заявляю я. Тут же приходит запоздалое раскаянье. Да не удержалась, слишком велик был соблазн поставить эту зазнайку на место. Но лучше бы я, конечно, просто выдрала бы ее рыжие локоны. А так выражение крайнего испуга на лице мистера Ривса дает мне понять, что я не доживу до утра.
Лицо Женевьевы покрылось пятнами, она стала открывать рот и заглатывать воздух словно рыба, выброшенная на берег.
— Дел, что за шутки? — взвизгнула она. — Почему ты позволяешь этой девке говорить подобные вещи?
— Да мистер Ривс, раз уж я ваша супруга, то прошу хоть немного уважения к собственной персоне!
Мистер Ривс морщась от боли, приподнялся и схватился за золотой шнурок, висевший у изголовья, и несколько раз дернул за него. Явившийся на зов лакей, встал в дверях, ожидая указаний господина.
— Гастингс, проводи мадемуазель Лавуан и дай распоряжение от моего имени, более не пускать сюда эту особу. Даже если она будет биться головой о главные ворота, отныне вход ей в этот дом закрыт.
— Ты заплатишь мне за унижение, — прошипела дама. — Еще не знаю, как, но я тебе отомщу.
— Пока можешь отправляться к новому любовнику, обдумывать план мести, — заявил Делмар.
— Я уйду, но прежде хочу узнать, почему маленькая мерзавка назвала себя твоей женой? Вы что оба нанюхались дурмана?
— Каринтия пошутила, — отмахнулся мистер Ривс.
— Да кто она такая? — уже с откровенным интересом спросила Женевьева. Неожиданно ее лицо прояснилось. — Кажется, я начинаю понимать. Девчонка просто напросто залетела. Неужели всемогущего герцога Левиргейла так легко обвели вокруг пальца. А если ребенок не твой, будешь воспитывать бастарда?
— Разговор закончен, — рявкнул мистер Ривс.
— А рана наверно от дуэли, отец или брат этой девицы подстрелили тебя и силой заставили жениться? Боги, это феерично.
Злорадно рассмеявшись, красавица вышла из комнаты, не забыв на прощание громко хлопнуть дверью.