Читаем Смертельный способ выйти замуж полностью

– Ты прав, дело действительно важное, хотела непременно поговорить с тобой сегодня, прежде чем ты наделаешь глупостей. – Его собеседница наконец вспомнила про правила приличия и откинула капюшон. Мягкие волны каштановых волос рассыпались по плечам. Я почувствовала, как по спине побежал неприятный холодок – половина некогда прекрасного лица дамы была обезображена страшным ожогом.

Блейз поймала мой любопытный взгляд, чем тут же вогнала меня в краску смущения.

– Это, должно быть, та самая девушка? – спросила она у Делмара, кивком головы показывая в мою сторону.

– Позволь представить тебе Каринтию Эвинсель, – со вздохом отреагировал мистер Ривс. – Думаю, не стоит объяснять, что она здесь делает, ведь Ардет уже наверняка разболтал подробности. Вот уж у кого язык без костей.

– Я не мог не рассказать Блейз об этом, – давясь от смеха, произнес Ардет. – Но клянусь, только ей, и никому больше.

– Любопытная девушка. – Она оценивающе посмотрела на меня, приподняв одну бровь.

Глаза Блейз были очень странные, ярко-зеленые с поволокой, и чем дольше она наблюдала за мной, тем темнее они становились. От столь повышенного внимания к собственной персоне у меня возникло неприятное чувство, как будто неведомая сила пытается проникнуть в мои мысли. Захотелось немедленно покинуть столовую ну или в крайнем случае спрятаться под стол.

– Блейз, не пугай девушку, – попросил Ардет, увидев, как побледнели мои губы. – Думаю, Дел и без нас уже от души поиздевался над ней.

Дама оторвала от меня взгляд и обратилась к мистеру Ривсу.

– Я уже сказала, что мы прибыли сюда по делу, – заявила она. – Ардет принес коробку с личными вещами Гровера, в ней все, что тот оставил в камере.

Блейз положила на стол изящный серебряный браслет, выполненный в виде двух переплетенных веток с листочками и цветами.

– Что это? – Делмар нахмурился и взял в руки украшение.

– Браслет Андреа Беркли, – ответила загадочная дама. – Тебе не кажется странным, что Гровер хранил драгоценность, которая принадлежала убитой им же невесте?

– Может, как трофей, – пожал плечами Делмар.

– Уверяю тебя, на этой вещице прослеживаются большие чувства, – заявила Блейз. – Раньше у тебя не возникало сомнений по поводу его виновности, но сегодня, как только мне в руки попали его вещи, я смело могу заявить: он не убивал Андреа.

– Ты уверена? – Кровь отхлынула от лица мистера Ривса, он схватился за стоявший на столе пустой бокал. – Свенсон, где вино?

Лакей тут же услужливо подскочил к столу и, откупорив бутылку, налил вина хозяину.

– Понимаю, как тебе нелегко это признать, тем более сейчас, когда прошло уже три года, – мягко произнесла Блейз, ее пальцы скользнули к руке Делмара, и она накрыла его ладонь своей. – Но я не хочу, чтобы ты гонялся за призраком в то время, когда настоящий преступник гуляет на свободе.

– Все улики и свидетельские показания указывали на Гровера, – воскликнул Делмар и залпом осушил полный бокал.

– Но признание его ты так и не получил, – вмешался в разговор Ардет.

– Мерзавец не хотел идти на виселицу, – воскликнул мистер Ривс. – Поэтому упирался до последнего.

– Нет, думай глубже, если бы Гровер признался, то избежал бы того пресса, который на него обрушили в тюрьме. Ему легче было взять на себя вину и в спокойствии дожидаться приговора, ведь наверняка уже тогда обдумывал план и надеялся на побег.

– Я уже ничего не понимаю, – помотал головой Делмар и принялся за второй бокал.

– Прости, я не хотела тебе огорчать, – тихо прошептала Блейз. – Мы, пожалуй, поедем, а ты, когда протрезвеешь и будешь в состоянии здраво рассуждать, свяжись со мной.

Ардет оставил коробку на столе, и они, попрощавшись, покинули столовую.

Мы с мистером Ривсом остались в полной тишине, я смотрела, как он опустошает бутылку.

– Может, уже хватит? – робко спросила я. – Нам ведь еще завтра разводиться.

Делмар поднял на меня хмурый взгляд.

– Вы все еще тут?

– А где же мне еще быть? – удивилась я.

Я стеснялась напомнить ему, что мы ждали ужин перед тем, как его друзья нас прервали, не хотелось опять ляпнуть неуместную фразу. Тем более сейчас, когда я понимала, что на душе у мистера Ривса кошки скребут. Еще бы, узнать, что человек, которого он обвинял в смерти невесты, оказывается, такая же жертва обстоятельств, как и убитые девушки.

– А вы полностью доверяете этой Блейз? – поинтересовалась я. И ведь правда, стоит ли верить на слово этой странной женщине. Вообще, кто она такая? Похожа на ведьму, странный пронизывающий взгляд, способный нагнать страху даже на смельчака.

– Как самому себе, – отозвался Делмар. – Она ясновидящая, одна из самых сильных в стране. И с ее помощью Орден раскрыл немало дел, Блейз очень ценный сотрудник.

– А как вы оказались в Ордене паладинов? – поинтересовалась я не только с целью поддержать беседу, а больше из любопытства.

– Долгая история, – уклончиво отозвался Делмар. – Мне расхотелось есть, ужинайте без меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аверленские невесты

Похожие книги