Читаем Смысл жизни. Сборник, посвященный Антуану де Сент-Экзюпери № 4 полностью

Запоздавшая любовь

Бабье лето —Бархата тепло.Ярче цветаОсени оно!Красит кроныВ золотой наряд,Звезды хромомПо ночам горят!ЗаманилоКрасотой своей,ЗалюбилоЛаской милых дней!ЦеловалоС ночи до утра!Обнимало,Как весной заря!ПаутинкойНежно щекотало!ОктябринкойТихо называло.Бабье лето,Отодвинув осень,Бросив где-то
Семена под озимь,Вдруг остыло,Залилось дождями.Лист унылоПлачет под ногами.Но горит огоньКалины алой!То любовь,Как лето, запоздала.

Вырвавшись из плена

Убежав от суеты,Вырвавшись из пленаПовседневной маеты,К морю прилетела!Море – вечная загадка,Манит, как магнит,Его гладенькая галька,Чаек важный вид!Перламутровые рыбкиВ стайке кружат вальс.Брызги, счастье и улыбки,Ресторанчик! Джаз!Свет вечернего закатаОт лазоревых монист.Солнце падает куда-то,
Погружая в море диск.За волну цепляясь, галькаВ перекатах дарит степ.На гребне качаясь, чайкаВместо рыб хватает хлеб.Ночь… Поблёскивают звёзды.Штиль, дорожки лунной след.Принц вручает милой розы.В рюкзачке вино и плед.

Это жизнь

Всё начинается с любви!Вся жизнь на ней построена.И красота родной ЗемлиИз радости покроена!Любовь и радость – это жизньС глазами неба синего!Проникнись этим, улыбнисьОт восхищенья сильного!Когда по шёлковой травеПромчишься босиком,Заметишь: светится в росеЛуч солнца огоньком!Когда откуда ни возьмисьПрозрачный ручеёк
Журчит, поёт: «Я – это жизнь!»,Испей воды глоток.Ты жажду утолишь водойПрохладной, ключевойИ окунёшься с головойВ мир неба голубой!В пахучих полевых цветах,Откуда ни возьмисьУвидишь пчел, шмеля в трудах.Почувствуй – это жизнь!

Чудо доброты

Смотришь на меня украдкой.Не заметить это трудно.Жизнь – любовь! Во всём загадка.Всё устроено в ней мудро!Неожиданные встречи:Слово за слово – родные!Кто и как их обеспечил?И теперь мы не чужие.Таинство прикосновенийВзглядом, тёплою ладонью —Волны наших притяжений,Набежавшие с любовью,Ласково целуют пальцы,Обнимают нежно плечи.
Чьей души они посланцы?На столе цветы и свечи.Треск горящего каминаИ «дорожки» на богеме…Кто нам щедро дарит вина,Поднимая настроенье?Кто отбрасывает толки,Пересуды, гнева встряски,Главное оставив только —Чудо доброты и ласки?

С Крещением, Русь!

С днем Крещения тебя,Русь православная моя!Славой праведной своейВдохновляешь сыновейНа великие сражения!Россия-матушка, с Крещением!С верой Господа Христа!С почитанием Креста!Где распятый Сын ИисусПрошептал в молитвах: «Русь!»Всей небесной благодати,Мира ей, добра желайте.И здоровье, счастье, ладВоздадутся во сто крат!

Казанской Богородице

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия