— Вы правильно заметили, сэр Монд, — я еще и адвокат. Разумеется, с моей стороны все формальности будут соблюдены. Более того — я считаю нужным заметить, что не буду ставить в известность о ваших подозрениях ни доктора Хестера, ни его супругу… Но, однако, не кажется ли вам, что вы пытаетесь вторгнуться в сферу, от которой весьма далеки? Если Бэдфул сказал, что Вера Хестер будет его наследницей, значит, она будет ею! Помимо всего прочего — не скрою — я и сам лично в этом заинтересован. Наследство Бэдфула — слишком лакомый кусок, чтобы дать вцепиться в него непрямым наследникам. Что же касается Хестера, или — как там вы его называете? — Конорса, так можете взять его себе. Если, конечно, сумеете доказать его причастность к убийству Роберта. Ваш энтузиазм по этому поводу кажется мне, однако, преувеличенным. Насколько я понимаю, вы ничего не можете инкриминировать ему, кроме перемены имени. Вот почему я и употребил выражение «спектакль», так вас задевшее.
— А вас не смущает, Генри, что в наследницы вы можете получить идиотку, а при ней мужа, который докажет ее недееспособность и наложит лапу на капитал?
Генри Уэйбл деланно рассмеялся:
— Я уже говорил, Лоуренс, что вы пытаетесь вторгнуться в сферу, от которой очень далеки. Там тоже ставятся спектакли, но режиссеры несколько иного уровня. Так что примите мои заверения — меня ничто не смущает.
— Спасибо, сэр Уэйбл, надеюсь, ваша проповедь пойдет всем на пользу. Не смею больше отнимать у вас время.
Генри Уэйбл встал, кивком головы попрощался со всеми и, не говоря больше ни слова, вышел.
— Сэр, — сразу же поднялся лейтенант Комингз, — есть ли ко мне какие-нибудь вопросы?
Монд обвел взглядом собравшихся:
— Спасибо, лейтенант. Пока, кажется, все.
— Разрешите идти?
— Да, пожалуйста.
Монд оглядел приунывших сотрудников. Улыбнулся:
— Ну что ж! Возблагодарим господина Уэйбла хотя бы за то, что Хестера он нам милостиво оставил, и пойдем дальше.
— Могу предложить вариант развития событий, — сказал скромно молчавший до этого Арри Хьюз: — как только Вера получит наследство, полиции придется искать ее в Темзе, Сене, а может быть, и в Миссисипи.
— Версия захватывающая, но сугубо журналистская, — прокомментировал его высказывание Андрей.
Хьюз смутился, ругая себя за то, что высунулся, быстро поняв, что в этой команде, кажется, не очень нуждаются в его мнении. Да и цель, с которой Мари пригласила его сюда, видимо, остальным не была ясна. Словно почувствовав это, Мари сразу взяла слово.
— Я должна извиниться перед вами, — сказала она, — за то, что не представила Хьюза как участника нашей следственной группы. Я посчитала полезным ввести его в курс дела при условии, конечно, что о журналистских интересах ему на какое-то время придется забыть. У него есть идея, которая, с моей точки зрения, может оказаться продуктивной. Но об этом в конце. — Она глянула на отца, тот кивнул, и она продолжала: — Я вижу, настроение у вас не ахти какое, а у Вацлава, по-моему, так просто руки чешутся.
— В самую точку, — откликнулся Вацлав.
— Но согласитесь, — она оглядела всех, словно призывала к этому, — прямых фактов, уличающих Хестера, у нас действительно нет. Мы с Лоу надеялись, что к сегодняшнему нашему собранию нам удастся их добыть. На чем основывалась эта надежда? Во-первых, конечно, на материале, полученном лейтенантом Комингзом, и неожиданном превращении Веры в наследницу Бэдфула. Во-вторых, на том впечатлении, которое оставляют взаимоотношения между доктором и его женой. Мы, то есть Арбо, Хьюз, Эрделюак, Николь и я, имели возможность наблюдать их в течение довольно длительного времени. Результаты этих наблюдений побудили нас сделать кое-что, согласованное с Доулингом, но официально не санкционированное. В связи с этим, прежде чем двигаться дальше, имеет смысл послушать Андрея и Вацлава.
— Я готов, — сказал Андрей, поблескивая глазами, и всем показалось, что выступление Уэйбла на него не произвело никакого впечатления. — Итак, было решено, и, по-моему, совершенно правильно, познакомиться с доктором Хестером поближе. Это как раз работа для нас с Вацлавом. Мы улучили момент, когда обитатели дома отправились с ночевкой в город, и навестили докторское клиническое отделение. Прошу прощения, но биоробота мы там не обнаружили. Однако обнаружили следующее. Под лестницей, ведущей на второй этаж, есть дверь с весьма хитрым замком, впрочем, не менее хитрые они и на других дверях. За дверью находится лестница, ведущая в подвальные помещения. Их два: в одном — химическая лаборатория, в другом — радиотехническая. Из этой последней, судя по всему, часть аппаратуры может подаваться на первый и второй этажи. Пробы химреактивов взяты, отпечатки пальцев сняты. Примечательно, что маркировка на аппаратуре отсутствует, точнее, удалена. Сделано это безусловно с одной целью — скрыть, где было изготовлено оборудование. Я не специалист в этой области, но создается впечатление, что оборудование уникальное. Все. Прочую работу делал Вацлав.
— Спасибо, Андрей, — сказала Мари, — слушаем Вацлава.