Читаем Снегурочка+1. В поисках истины полностью

– Сперва я думала, что это глюки. Потом, что это Даша, но оказалось, у нее не было зеркал там куда ее выкинуло. Снегурочка могла перемещаться глядя в замёрзшие лужи, а так же ледяную гладь рек и озер. Я могу скользить через живую воду. Так же как и Герман.

– Мне нужно спрашивать откуда ты это знаешь? – спросил Гер насторожено.

– Все мое – твое…, забыл? – сообщила я.

– Я что-то пропустил? – это Фил.

– Прости Фил, немного позже вы многое объясните мне, а я вам. Кстати, я тоже могу владеть оружием как ты, Гер, но немного иначе. Потом нужно будет детально все отпрактиковать.

Не давая челюстям моих собеседников покинуть постоянное место прописки я предложила проследовать за мной в столовую. А этот, мой жених, самым наглым образом схватил меня на руки и сказал, что хочет меня туда отнести.

Вот мы уже в столовой.

– Герман, любимый, поставь меня, а?

Вот, чувствую, что зря я так к нему обратилась. Все мои слова и интонация похоже возбудила его так же как меня его действия в квартире мамы. Пока мы целовались Фил и Тигра'ш, нервно пыхтели и закатывали глаза. Но, Гер таки взял себя в руки и отпустил меня.

– Вот как с вами на дело ходить? – это Фил. – Все соберитесь! – уже командует он.

– Герман, возьми стакан и налей немного воды. Не спрашивай, я хочу кое-что проверить, – это уже я Герману.

– Фил, ты можешь принять форму с помощью которой я могу тебя пронести сквозь зеркало?

– А я? – это Гер со стаканом воды.

– А ты заморозь воду.

Гер смотрит на меня недоумевая.

– Сейчас, Гер, – говорю на полном серьёзе.

Гер понял, что я не шучу.

– Герман, это просто. Я подошла ближе.

Фил молчал, видать понял кое-что для себя.

– Гер, расслабься, лёд холодный, вода мокрая. Герман, вода – лёд…

Секунды и вода в стакане Гера замерзла.

– Отлично. Фил, форма для переноса, но не большая.

– Плащ, – немного подумав выдал Фил. – Я могу стать плащом Гера.

– Тигра'ш. Извини, но ты в брелок.

– Вперед к приключениям, – кисло улыбнулся фамильяр.

– Одного не пойму, зачем я воду замораживал, – это Гер.

– Мы не можем как Лида через зеркала. Не могли, – объясняет брату Фил. – Но теперь ты, Гер, можешь. Замороженная тобой вода это доказывает: – Все мое – твое… Ты действительно это не осознал?

– Я был в трансе и не думал. Вот я… Ладно мне скидка, я влюбленный древний дурак, – рассмеявшись Гер.

– Не, ну я могу скользнуть одна, потом вернуться и перенести вас.

– Чего? – в один голос фамильяр, Фил и Гер.

– Отлично. Гер иди сюда. Смотри. Зеркало как сенсорный экран. Так к нему и относись. Мы можем листать картинки-миры. Подойди к зеркалу, сосредоточься и скажи: – Зеркало покажи мне Зою, жену Олега!

Я отошла подальше так, чтоб не отражаться в зеркале.

– Давай, Гер, ты слишком дорог для меня, чтоб остаться без головы при неправильном раскладе. Я же помню, что когда протянула руку к тебе через зеркало, то для тебя оно так и оставалось непроницаемым стеклом.

– Зеркало покажи мне Зою, жену Олега, – приказал Гер. – О, Лида, я тебя вижу.

– Ты видишь мою спину в зеркале?

Я показала язык.

– Нет, ты мне язык показала.

– Может, не нужно говорить: жену Олега? – спросил Фил.

– Пробуйте, – ответила я.

Гер попробовал и то же самое.

– Лида, ты крутишь медальон и злишься, – печально уже Гер.

– Однако это уже что-то. Ты пока можешь настроиться только на меня. Протяни руку в зеркало, – попросила я его.

Он сделал это, и я коснулась его руки.

– Герман, шагни ко мне. Я достаточно далеко отошла, может получиться

– С радостью, – сказал он и шагнул.

В секунды он уже обнимал меня.

– Отлично, Гер, ты меня задушишь и будешь потом в последние 500 или больше тысяч лет оплакивать. Подожди. Может пообедаем и продолжим. У меня уже ручки трясутся, – процедила жалобно я.

Мужчины хором меня поддержали.

После обеда Фил решил подвести итоги того, что мы имеем и умеем. Я предложила, что я уйду в другую комнату с зеркалом, а Гер и Фил в форме плаща шагнут ко мне. Так и сделали. Получилось.

– Отлично. Ищем Зою?

Мужчины согласились, а Гер заодно решил понаблюдать не только за моими действиями, но и мыслями.

Я стояла, смотрела на свое отражение и думала, что как так получилось, что я так вляпалась в такой глупый брак с Олегом. Он же мне совсем не нравился. Наверное так и бедная Зоя попала. Опоили, одурманили. Зоя, не бойся меня, я помогу. Где ты?

– Зеркало, покажи мне Зою! – скомандовала я зеркалу.

Зеркало молчало, как будто бы сканировало меня и изучало. Я сняла медальон и положила в сумку. Мужчин попросила отойти в сторону. Тигра'ш уже и так болтался у меня брелоком на поясе.

– Зеркало, покажи мне Зою, она в беде. Зеркало, я хочу помочь. Помоги, – попросила я.

Пошло тепло от стекла, а затем мелкая рябь и начала проявляться картинка.

Маленькая и очень убогая комната. С одной стороны кровать с железными спинками. С другой детская кровать с изломанными прутиками. На окне старый плед вместо шторы. В центре круглый стол покрытый скатертью и одеялом. На нем женщина допотопным утюгом гладит белье.

Худенькое тело одето в рваный халат. Длинная коса мешает ей и она откидывает ее за спину.

Я шагаю. И отхожу в сторону.

– Зоя, – зову тихонько, – Зоя.

Перейти на страницу:

Похожие книги