Читаем Снова Англичанин полностью

В итоге обработал им раны, наложил необходимые чары и выписал зелья.

После их ухода ещё минут двадцать сидел в прострации и думал: «Ох, чудить–колотить! Сколько же озабоченных людей. Пока не поработал в этом отделении, не узнал, что чудиков столько много».

Смеяться не было сил, я просто сидел и глубоко дышал, положив левую ладонь на лицо, и думал про себя одну и ту же фразу много раз: «Это песец товарищи! Тот самый — полный песец!».

Глава 21

Если кто–то считает, что я только и делал в больнице, что занимался лечением, то он окажется не прав. По факту я на положении интерна. Приходилось изучать новые материалы по медицине, но основной упор, конечно, делался на практику. Вначале посещал пациентов с опытными наставниками–целителями. Через пять месяцев практики, с начала декабря, стали оставлять дежурить в одиночестве. Вначале я неверно понял про суточные дежурства. Думал, будет так: сутки работаешь, двое–трое отдыхаешь. Как–бы не так. На самом деле к моим дневным рабочим сменам прибавилось ещё два ночных дежурства в месяц. Помимо этого, меня перестали тасовать по отделениям, учли, что имею мастерство в чарах, поэтому рабочее место закрепилось на пятом этаже больницы в отделении «Недуги от заклятий».

В середине декабря получил приглашение в гости к Лавгудам на празднование Рождества.

Двадцать четвёртого декабря 1995 года запасся подарками и направился в гости. Телепортировался неподалёку от калитки. Дом Лавгудов стоит на вершине холма и имеет невероятно футуристичный вид. Тёмно–серое здание круглой формы, сужающееся к верхнему этажу, с плоской крышей. Здание напоминает переработанную дизайнером башню мага, какой её описывают в книгах фэнтези. Подошёл к скособоченной входной калитке, возле которой прибито несколько самодельных табличек с надписями: «Кс. Лавгуд, главный редактор журнала «Придира»», «Омела на ваш выбор» и «Не наступайте на сливы–цеппелины!». Вдоль дорожки, ведущей к дому, растут магические растения, среди них приметил растение, под которое Луна замаскировала свои серьги. Так и не узнал у неё, что за «зверь», должно быть те самые сливы–цеппелины, на которые просят не наступать. У дверей стоят две яблони без листвы, но усеянные яблоками и омелой.

Вот ведь «юные мичуринцы»! Мало того, что на яблоне омела растёт, так сейчас декабрь месяц, а у них всё цветёт, сливы спелые в земле и яблоки на деревьях!

На входной двери висит молоток в форме орла.

Божественно — я словно иду в дом семейки Адамс!

Дверь открыл мужчина выше среднего роста, примерно под сто девяносто сантиметров. Слегка косоглазый, светлые волосы до плеч, непонятно — седые, или настолько пепельный блондин. На голове у товарища была надета тюбетейка с кистью, которая болталась перед самым кончиком его носа. На его шее висит медальон, изображающий знак даров смерти — равнобедренный треугольник с вписанным кругом, перечеркнутый чертой из верхнего угла.

— Привет. Ты должно быть Гарри Поттер? Наслышан о тебе. Я Ксенофилиус Лавгуд, отец Луны.

— Добрый день, мистер Лавгуд. Рад знакомству.

— Зови меня просто Ксено.

— Вы тоже зовите меня по имени.

— Гарри, проходи, располагайся.

Никак не могу привыкнуть к тому, что на западе не разуваются в доме. Сколько усилий стоило приучить Сириуса разуваться в прихожей и ходить по дому в тапочках. С прислугой проще, им сразу было поставлено условие — ходить по дому в специальной обуви, исключительно для помещений. Мы прямо в обуви прошли на кухню.

Лавгуд заметил, что я немного поморщился.

— Гарри, что–то не так?

— Извиняюсь, Ксено. Не привык ходить по дому в уличной обуви, за исключением краткосрочных визитов в гости. Дома придерживаюсь восточных традиций, уличная обувь остаётся в прихожей. А для передвижений по дому использую специальную домашнюю обувь — тапочки. Во–первых, дома всегда чисто, требуется меньше уборки. Во–вторых, тапочки намного удобнее уличной обуви.

— Как интересно. Покажешь, что за обувь такая — тапочки?

— Я вам сделаю и подарю несколько пар.

— Это было бы замечательно.

Пожалуй, стоит немного заострить внимание на помещении. Мы попали сразу на кухню, которая была круглой формы. Вся кухонная мебель в комнате была изогнутой по форме стен. Стены и мебель были расписаны рисунками — птиц, цветов, бабочек ярких и чистых оттенков. Уютно, симпатично. Разве что бросается в глаза отсутствие привычных для обычных людей бытовых приборов. Вместо газовой или электрической плиты — даже не волшебный аналог, а дровяная чугунная плита, вместо холодильника — расписной шкаф с чарами длительного хранения продуктов, а раковина выполнена в стиле семейки Флинстоун — из камня или толстой керамики, на опорах из каменных блоков.

— Ксено, у вас интересная кухня. Кто художник, украсивший её?

— Это всё дочка, она любить рисовать, — ответил Ксенофилиус с широкой улыбкой на лице. — Гарри, пройдём в гостиную.

— С удовольствием, ведите. Не подумывали о замене плиты на зачарованный аналог с нормальной духовкой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Перерождение (noslnosl)

Японка
Японка

Беты (редакторы): ptichkin, Raisa IvanovnaФэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Zero no Tsukaima, Рудазов Александр "Архимаг", Kotoura-san (кроссовер)Рейтинг: NC-17Жанры: Гет, Фемслэш (юри), POV, AUПредупреждения: Смерть персонажа, OOC, Мэри Сью (Марти Стью), Смена пола (gender switch)Размер: Макси, 124 страницыКол-во частей: 19Статус: законченОписание:Благодаря ритуалу, герой помнит прежние воплощения. В первой жизни он был простым Русским парнем, во второй Томом Реддлом, в третьей - Гарри Поттером, точнее Томом Реддлом, занявшим тело Поттера. Теперь же он - это она - маленькая девочка семи лет, Харука Котоура. С самого рождения из-за сильного ментального дара она бессознательно использует легилименцию, но считает, что просто слышит разговоры людей. Это ломает жизнь девушки. Как изменится её судьба со знаниями и силой трёхсотлетнего мага?

Владимир Алексеевич Абрамов

Попаданцы
Долгожитель
Долгожитель

Беты (редакторы): ptichkin, Raisa IvanovnaФэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Zero no Tsukaima, Рудазов Александр «Яцхен», Скользящие (Путешествия в параллельные миры) (кроссовер)Рейтинг: NC-17Жанры: Гет, Фэнтези, Фантастика, POV, AUПредупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью)Размер: Макси, 123 страницыКол-во частей: 16Статус: законченОписание:Четвертая часть с героем "Перерождений".Маг, бывший в прошлых жизнях Томом Реддлом, Гарри Поттером и японской девушкой телепаткой, проводил серию ритуалов по обретению восьмой оболочки души. Ритуалы удались, но в результате просчета на огонек заглянул местный не очень довольный бог. В результате бегства герой попадает в параллельный мир.Что ждет его в новом мире, найдёт ли он свою жену и сохранит ли верность своим принципам не изменять, оказавшись перед сложным выбором? История покажет...

Владимир Алексеевич Абрамов

Попаданцы

Похожие книги