Читаем Снова замужем полностью

- У тебя тело богини, Анхела, но при этом язык змеи! - прорычал он. Ты что, не слышишь моих слов? Каридад не любовница мне и никогда ею не была!

Анджела знала, что следует остановиться, успокоиться, придержать свой язык... и язык змеи. Но не могла. У Антонио была удивительная способность вытаскивать наружу все самое худшее в ней.

Об этом можно было догадаться с самого начала. Его испанское высокомерие рано или поздно пришло бы в столкновение с ее кельтским свободолюбием. Его самомнение - с ее гордостью. Но первые месяцы их брак Пыл чудесной гармонией двух страстных темпераментов, сплавленных воедино захватывающим ощущением, которое Анджела мысленно называла истинной любовью.

Неважно, что слово это никогда не произносилось вслух: это было в каждом взгляде, каждом прикосновении, в том, что один не мог обойтись без другого и нескольких часов. Им было необходимо хотя бы слышать по телефону голоса друг друга. Даже когда Анджела забеременела и они не могли заниматься сексом так беззаботно, как прежде, она верила, что основой их брака является взаимная любовь.

Однако познакомившись в день свадьбы с Каридад и услышав, что именно на этой женщине женился бы Антонио, если бы она не вышла замуж за его лучшего друга Августо, Анджела впервые усомнилась в чувствах своего избранника.

Но ни словом, ни жестом, ни единым намеком Антонио не показал, что в этих слухах есть хоть капля правды. И очень скоро Анджела забыла о своих подозрениях, видя, как внимателен к ней муж...

Потом Августо погиб в автокатастрофе, а отец Антонио умер от удара. И прежде чем Анджела успела понять, что происходит, Антонио и Каридад стали неразлучны.

"Общее горе - вот что нас сближает", - говорил ей муж. Каридад была более откровенна: "Думаешь, раз тебе удалось женить его на себе, так он забыл свою старую любовь? Пока был жив Августо, он, может, и довольствовался тобой. Но теперь, когда его друга нет..."

- Скорее ад замерзнет, чем я поверю твоим словам! - бросила Анджела. Пусти меня!

И она дернула дверь на себя. Однако Антонио был сильнее.

- Не раньше, чем сочту нужным, - ответил он. - Ты первая предложила, так давай разберемся, пока наш сын не проснулся.

- С чем разберемся? - воскликнула Анджела, выпрямившись, чтобы взглянуть мужу в глаза. - Я вообще не понимаю, с чего все это началось!

- С твоей неприязни к Каридад, - твердо сказал Антонио. - Анхела, ты просто одержима бесом ревности! Возможно, именно ты наговорила Сандро чепухи про меня и Каридад.

Анджела с недоумением смотрела на мужа. Как человек, умный и проницательный, может быть настолько наивным, представлялось ей загадкой.

- Ты слепой, Тоньо, - сказала она. - Слепой, упрямый и пристрастный глупец. Каридад так ловко заморочила тебе голову, что даже не видишь, какая она тварь!

- Это у тебя мозги не в порядке, - ответил Антонио, отступая в сторону. На его потемневшем лице проступило отвращение. - Ты просто сумасшедшая, если говоришь подобные вещи о человеке, который всего лишь пытался подружиться с тобой.

- Мне очень жаль, Тоньо, если тебя обидят мои слова, - тут Анджела засмеялась, чтобы не задохнуться от злобы, - но я почему-то не расположена дружить с любовницей собственного мужа!

- Она никогда не была моей любовницей! - гневно возразил Антонио, и его золотистые глаза угрожающе вспыхнули.

- Соври еще что-нибудь! - отрезала Анджела.

- Я не лгу!

- А я знаю, что это Каридад говорила гадости Сандро так же, как и мне, - настаивала Анджела.

- Не желаю больше тебя слушать, - сказал Антонио.

- С Санди ты тоже так поступишь? - не отступала Анджела.

Подбородок Антонио словно окаменел.

- Я для этого сюда и приехал, чтобы выяснить правду... если ты не забыла.

И почему акцент Антонио становится заметнее, когда он нервничает? Вот глупый вопрос, подумала Анджела.

- Но ему-то ты поверишь? - продолжала допытываться она. - Если он тебе скажет, что это и в самом деле так?

- А если он всего лишь повторяет за тобой?

Анджела презрительно фыркнула.

- Надо полагать, ты не собираешься верить словам собственного сына точно так же, как и моим!

- Еще раз повторяю: ненормальная здесь ты. А не мы с Сандро, настаивал Антонио.

Я опять бьюсь головой о кирпичную стену, угрюмо подумала Анджела, презрительно поджимая губы.

- Тогда, мне кажется, тебе лучше уйти отсюда, - сказала она и отошла от двери и от Антонио. - Прямо сейчас, пока Санди не проснулся и не увидел тебя. Поскольку вряд ли он будет в восторге, когда ты подвергнешь сомнению его слова.

- Я не считаю, что Сандро говорит то, чего не думает. Другое дело, откуда взялись у него эти мысли.

- Не вижу разницы, - пожала плечами Анджела. - Мне очень жаль, что Каридад для тебя важнее сына. Зря ты приехал.

Антонио промолчал. С непроницаемо мрачным лицом он подошел к плите и начал наливать кипящую воду из чайника в кофейник. Анджела смотрела на мужа и думала, что того, должно быть, заколдовал сим дьявол. Иначе он не рисковал бы любовью сына ради этой ужасной женщины.

- И вот что имей в виду, - медленно проговорила Анджела. - Я собираюсь выяснить, Кто тебе дороже - Каридад или Санди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену