Читаем Соблазн для тирана полностью

Перед глазами тут же всплыла тонкая светлая полоска на смуглой коже, уходящая под полотенце. Да что же это такое! Уже в который раз!

Нужно засыпать, а я могу думать лишь о том, каково это – коснуться рукой горячей кожи, скользнуть пальцами дальше… Черт знает что творится.

Только под утро мне удалось уснуть, и тут же прозвенел будильник: пора было вставать на работу.

Правда, рабочий день на этот раз меня ждал совершенно особенный. Все бизнес-мероприятия наконец подошли концу, и мистеру Каррингтону оставалось лишь посетить местную выставку в качестве почетного гостя.

Разумеется, я должна была его сопровождать. Возможно, в другой ситуации меня бы это и порадовало – хоть какое-то разнообразие в жизни. Но на этот раз меня не покидало предчувствие, что все будет плохо.

День действительно не задался с самого утра. Сначала мы с мистером Каррингтоном столкнулись в дверях душа. И, хотя оба были в огромных пушистых халатах, я отчего-то снова смутилась. Ну вот неужели нельзя в номере класса люкс организовать две душевые кабины?

Сама выставка мне тоже не понравилась. Представленное на ней искусство оказалось слишком высоким и чересчур современным. Я ничего не понимала, а все остальные смотрели по сторонам с интересом, не забывая восторженно вздыхать.

И совсем уж плохо сделалось мне, когда я увидела собравшуюся в дверях толпу журналистов. С недавних пор я заочно недолюбливала представителей этой профессии, а встретив вживую, стала недолюбливать еще больше. Выглядели они пугающе – все эти камеры, длинные мохнатые микрофоны, пухлые блокноты вводили меня в ступор.

Они же смотрели на меня изучающее, почти что плотоядно, и, кажется, только и ждали, чтобы я оказалась в поле их досягаемости. Нет уж, лучше продолжать смотреть на инсталляции. Что, говорите, олицетворяет вот эта кривая штука?

Увы, выставка оказалась не бесконечной. Обойдя зал по кругу, мы оказались прямо у толпы журналистов.

– Мисс Стюарт, мистер Каррингтон! У нас к вам много вопросов!

И тут же замигал противный красный индикатор, а несколько микрофонов замерли прямо у моего лица. Не успела я дать согласие на интервью, а меня уже принялись атаковать вопросами.

– Правда ли, что вы невеста Клайда Каррингтона? – раздался бойкий женский голос.

– Вас засняли во время свидания в кафе на этой неделе, – подсказал другой, более грубый и наглый. – Вы перестали скрывать ваш роман?

Я была близка к панике. Не знала, что сказать, и вообще чувствовала себя так, словно меня только что парализовало. Полностью все тело, включая язык. Больше всего в этот момент я мечтала провалиться сквозь землю. Да если бы меня поразила вдруг молния, я бы сочла это величайшим благом.

Но ничего такого не произошло. Вместо этого я почувствовала, как мне на талию легла тяжелая рука. Мистер Каррингтон решительным жестом привлек меня к себе, и, почувствовав исходящую от него уверенность, я немного успокоилась.

– Да, Рейчел моя невеста, – услышала я его размеренный голос.

– А дата свадьбы уже назначена? – раздался следующий вопрос.

– Где будет проходить торжество?

Вокруг сверкали вспышки, трещали затворы техники, сыпались новые и новые вопросы. Но вдруг все это отошло на второй план. Потому что мистер Каррингтон развернул меня лицом к себе.

Словно в замедленной съемке я видела, как он наклоняется, и отчего-то закрыла глаза.

Его губы коснулись моих – и мир словно перестал существовать. Это было как молния, как гром среди ясного неба. Это… Это было невероятно. Я отпрянула, растерявшись и перепугавшись так, как не пугалась никогда в жизни.

Попыталась его оттолкнуть – да только где там. Он снова притянул меня к себе. Снова захватил в плен своих губ… И… я растаяла…

Что он творит? Зачем?

Впрочем, об этом я спрошу его позже. На нас смотрят репортеры, и не время устраивать скандал.

Потом… все выскажу ему потом.

Я вдруг поняла, что у меня совсем нет желания сопротивляться. Внутри словно пронесся ураган, стер все беспокойные мысли. Оставил только пустоту и… жажду. Щемящую жажду чего-то, чему я не знала названия. Голова кружилась, словно я только что сошла с карусели, ноги подкашивались.

Когда он, наконец, отпустил меня, мое сердце стучало как ненормальное.

– У нас все очень серьезно! – Клайд Каррингтон ослепительно улыбнулся журналистам.

* * *

Все-таки у меня отличная выдержка. Я не устроила боссу скандал прямо там – в присутствии журналистов. И даже не отхлестала его по щекам в лифте: наверняка там были камеры. Нет, я мило улыбалась – так, что щеки сводило.

Но стоило двери нашего с Клайдом Каррингтоном закрыться, как фальшивая улыбка невесты красавца-миллионера сползла с моего лица. Наконец-то можно было не притворяться и высказать парочку претензий своему боссу!

– И зачем это было нужно? – возмущенно воскликнула я.

– Ты о чем?

Да он издевается!

– О том, что произошло во время интервью! Мы так не договаривались!

– Это всего лишь поцелуй, – догадался босс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ужасные боссы

Похожие книги