Читаем Соблазни меня на рассвете (ЛП) полностью

Я приложила сто поцелуев к этому письму. Ты должен тщательно их пересчитать и не один не потерять.

Твоя, Уинифред.»


Разглаживая лист бумаги на столе, Кев пробегал кончиками пальцев вдоль тонких кромок письма. Он перечитал его еще два раза.

Меррипен позволил своей руке свернуть пергамент, сильно смять и бросить его в очаг, где горел слабый огонь.

Кев смотрел, как загорелся пергамент и тлел до тех пор, пока белый лист не превратился в пепел, и последнее слово Уин не исчезло.


Глава 6 (перевод: KattyK, бета-ридинг: Оксана-Ксю, Akvitty)


Лондон, 1851

Весна


Наконец-то Уин вернулась домой.

Клипер из Кале встал в док, его трюм был заполнен роскошными товарами и мешками с письмами и посылками, которые должны были быть доставлены Королевской Почтой. Это было судно среднего размера с семью просторными пассажирскими каютами, каждая из которых была облицована готическими арочными панелями и выкрашена в блестяще-белый флорентийский цвет.

Уин стояла на палубе и смотрела, как команда пришвартовывает судно с помощью якоря. Только после этого пассажирам будет разрешено сойти с корабля.

Когда-то волнение, подобное тому, что охватило ее сейчас, помешало бы ей дышать. Но Уин вернулась в Лондон другой женщиной. Она размышляла, как отреагирует ее семья на перемены в ней. И, разумеется, они тоже изменились: Кэм и Амелия уже два года как женаты, а Поппи и Беатрикс представлены в обществе.

И Меррипен…Но разум Уин уклонялся от мыслей о нем, которые были слишком будоражащими, и о таком можно было думать только в уединении.

Она посмотрела на окрестности, на лес матч, бесконечные акры пристани и причала, громадные склады для табака, шерсти, вина и других товаров. Все находилось в движении: моряки, пассажиры, агенты по снабжению, рабочие, транспорт и домашний скот. Изобилие запахов наполняло воздух: козы и лошади, специи, морская соль, смола и сухая гниль. И над всем этим висело зловоние дыма и каменноугольные испарения, которые становились все темнее по мере того, как ночь опускалась на город.

Уин страшно захотелось оказаться в Гемпшире, где весенние луга были зелены и полны примул и желтофиолей, а живые изгороди начали цвести. По рассказам Амелии, реконструкция Поместья Рэмси была еще не закончена, но в доме уже можно жить. Оказалось, что под руководством Меррипена работы проводились просто с невероятной скоростью.

Трап спустили с судна и укрепили. Уин смотрела, как спустились первые несколько пассажиров, и заметила впереди высокую, почти долговязую фигуру брата.

Франция пошла на пользу им обоим. В то время, как Уин набрала необходимый ей вес, Лео потерял свой лишний, приобретенный во время распутной жизни. Он столько времени провел на воздухе, гуляя, рисуя, плавая, что его каштановые волосы посветлели на несколько тонов, а кожа впитала солнечный свет. Его глаза, изумительного голубого оттенка, контрастировали с загорелой кожей.

Уин знала, что ее брат уже никогда не станет тем любезным, беззаботным парнем, каким был до смерти Лоры Диллард. Но он больше не был склонной к самоубийству развалиной, что, без сомнения, будет несказанным облегчением для всей семьи.

Через сравнительно короткий промежуток времени, Лео пронесся по трапу. Он направился к ней с кривой усмешкой, лихо нахлобучив шляпу на голову.

- Кто-нибудь нас встречает? - жадно поинтересовалась Уин.

- Нет.

От волнения она наморщила лоб. - Значит, они не получили моего письма. Она и Лео послали записку, что приедут на несколько дней раньше, чем ожидалось, благодаря изменению в расписании клипера.

- Твое письмо, вероятно, застряло на дне мешка Королевской Почты, - заметил Лео. - Не переживай, Уин. Мы поедем в Ратледж в наемном экипаже. Это недалеко.

- Но для семьи будет шоком то, что мы приедем раньше, чем ожидалось.

- Наша семья прекрасно справляется с шоком, - ответил он. - Или, по меньшей мере, они к такому уже привыкли.

- Они также удивятся, что доктор Хэрроу приедет с нами.

- Я уверен, что они совсем не станут возражать против его присутствия, - ответил Лео. Уголок его рта скривился от забавной мысли. - Ну…большинство из них не станут.

К тому времени, как они добрались до отеля Ратледж, уже наступил вечер. Лео заказал номера и занялся багажом, пока Уин и доктор Хэрроу ждали в уголке просторного фойе.

- Вам лучше встретиться с семьей без посторонних, - заметил Хэрроу. - Мой слуга и я пойдем в наши комнаты и распакуем вещи.

- Вы можете пойти с нами, - ответила Уин, но в глубине души она испытала облегчение, когда он покачал головой.

- Я не стану вмешиваться. Ваше воссоединение должно быть личным.

- Но мы увидим Вас утром? - спросила Уин.

- Да. - Он стоял и смотрел на нее с легкой улыбкой на губах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хатауэй

Похожие книги