Читаем Собрание ранней прозы полностью

…отметами сути всей природы… — вариация формулы Якова Беме (1575–1624) «отметы сути вещей» (signatura rerum), позднее используемой в «Улиссе» (эп. 3).

Как алхимик… отделяя тончайшее от грубого. — Парафраз алхимического трактата «Космополит», приписывавшегося Сендивогиусу (см. выше), но в действительности принадлежащего шотландскому алхимику Сетону: «художник не делает ничего иного, помимо отделения тончайшего от грубого».

синие треугольники… — По всей вероятности, аллюзия на теософические спекуляции (в частности, в «Тайной доктрине» Е. П. Блаватской) по поводу «пифагорова треугольника».

Рыбообразные божества,

упоминаемые затем в «Улиссе» (эп. 1), — также фигурируют в «Тайной доктрине»; комментаторы «Улисса» Д. Гиффорд и Р. Зайдмен связывают их также (впрочем, не приводя обоснований) с фоморами, или форморайнами, мифическим морским племенем гигантов — насельников древней Ирландии.

Летом же его увлекало к морю. — Блужданья по берегу моря, сопровождающие их эмоции и мысли — сквозной лирический и символический мотив раннего Джойса — ср. «Герой Стивен», гл. XXV, «Портрет художника в юности», гл. IV, «Улисс», эп. 3.

сентенцию Августина… — Приводимая цитата (она же приводится и в эп. 9 «Улисса») — из «Исповеди», VII, 12.

Дражайшая из смертных!.. — Последующий пассаж сливает высокую и низкую линии. Аллюзии на лирическое увлечение той, кто будет позднее названа Эммой Клери (см. ниже прим. к с. 63), и на приключение похоти,

греховную инициацию, описываемую в конце гл. II «Портрета».

посланница сияющих царств жизни. — Выражение, перешедшее в «Портрет художника в юности» (финал гл. IV).

Дева Древ Яблоневых… — перекликается со стихотворением VII в сборнике лирики Джойса «Камерная музыка»: «Любовь моя средь яблоневых древ…»; стихотворение впервые опубликовано в 1904 г.

покровителю искусств… — Вероятно, имеется в виду леди Августа Грегори (1852–1932), входившая в круг ведущих фигур Ирландского возрождения конца ХIХ — начала XX в. К ее помощи и протекции Джойс прибегал не раз; она упоминается также в «Улиссе» (эп. 9), и подробнее об их отношениях см. в наших прим. к этому эпизоду.

капиталисту… —

Имеется в виду американец Томас Келли, к которому Джойс обращался в конце 1903 г. с просьбой о средствах на издание журнала.

церебрации. — Ныне устаревший психологический термин, обозначавший переработку данных чувственного восприятия в мозгу.

на острове… под… управлением Их Мощностей и Их Бычностей. — Очевидно, «Мощности» и «Бычности» — соответственно, католическая церковь и Английская империя (от Джон Буль, бык); их совместный гнет над Ирландией — в дальнейшем постоянная тема Джойса.

его Nego… было отважно… выставлено в пику похабству преисподних нашей Святой Матери… — Это Nego юного Джойса — первая декларация его антиклерикальной и богоборческой позиции. В дальнейшем такие декларации войдут в каждый из текстов Стивениады, и Nego сменится на еще более вызывающий Люциферов девиз Non serviam.

из тридцатилетней войны в Германии родилась великодушная идея…

 — Имеется в виду становление социал-демократии, активно развернувшееся в Германии после войны 1870 г.

завладевала умами на соборах латинян. — В 1903 г. премьер-министром Италии стал представитель левых сил Дж. Джолитти (1842–1928).

просветление ваших трудящихся масс… — Лексика этого финала — красноречивое свидетельство социалистических убеждений Джойса. Они продержались у него несколько лет, и он даже называл себя иногда «художник-социалист».

Герой Стивен

Первый роман Джойса назван именем главного героя; но с этим героем у художника связан отнюдь не только этот роман. «Герой Стивен» — часть целого комплекса или корпуса текстов, связуемых фигурою Стивена Дедала, — часть джойсовской Стивениады. Стивениада образует контекст, куда органически входит данный роман; и для понимания романа необходимо представлять ее очертания. Что она включает в себя? Ответ оказывается неожидан: вглядевшись, мы обнаруживаем, что Стивениада охватывает, на поверку, едва ли не все творчество художника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза