Читаем Собрание сочинений полностью

На первом техническом совещании Лазарь Иосифович Коган, начальник Беломорканала, предупредил: «Это не Днепрострой, которому дали большой срок стройки и валюту. Беломорстрой поручен ОГПУ, и сказано: ни копейки валюты <…> Мы имеем резерв рабочей силы. Вы говорите, что здесь нет бетонщиков? Правильно. Но нет и честных советских граждан» [Беломорско-Балтийский канал им. Сталина, с.116). ОГПУ имело своей задачей организовать работы и перевоспитывать заключенных («перековка человеческих душ» – было лозунгом). Советские писатели и журналисты, приглашенные посетить Беломорканал, в своих литературных «отчетах» об этой поездке восхваляли «мудрость» ОГПУ, помогавшего, по их словам, «соцвредам» стать социально-полезными людьми, или же возвеличивали героизм «ударников» или «рекордистов», которые жертвовали своими часами отдыха, чтобы перевыполнить рабочую норму. Наиболее известное из этих сочинений – пьеса Аристократы (1934) Н. Ф. Погодина, в течение многих лет бывшая в репертуаре советских театров. В августе 1933 года группа советских писателей совершила прогулку на пароходе по только что завершенному каналу. Осенью и зимой 1934 года эти писатели подготовили коллективную книгу Беломорско-Балтийский канала им. Сталина. Страницы, которые мы здесь приводим, взяты из главы Весна проверяет канал (с. 299–322), написанной коллективно Б. Агаповым, С. Алимовым, Л. Березиным, Д. Диковским, Вс. Ивановым, В. Инбер, Л. Никулиным, В. Шкловским, А. Эрлихом.

(2) Повенецкая агитбригада получила свое имя по названию деревни Повенец, которая располагалась на высоте 102 м над уровнем моря и обозначала водораздел канала: с одной стороны канал опускался к Онежскому озеру, с другой – к Белому морю. Когда Терентьев прибыл в лагерь летом-осенью 1932 года, он был направлен на Повенецкий участок, где должна была строиться система наиболее высоких и трудных шлюзов канала. В конце 1932 и первых числах 1933 года был брошен лозунг «Штурм водораздела!» Это были ужасные дни – непрерывная работа при полярном холоде. В эти дни Повенецкая агитбригада, руководимая Терентьевым, отличилась и, освобожденная от участия в работах и пополненная новыми членами, сделалась агитбригадой всего Беломорканала. Таким образом рождался «канальный театр» Терентьева.

(3) См. комментарий к статье Актер на трассе, прим. 6.

(4) Медгора (Медвежегорск или Медвежья гора) – поселок на северном берегу Онежского озера, где находилось управление Белбалтлага (Беломорско-балтийского исправительно-трудового лагеря).

(5) Орфей в аду – оперетта французского композитора Жака Оффенбаха (1819–1880). Продавец птиц –

оперетта австрийского композитора Карла Келлера (1842–1898). Испанские пляски в таверне – возможно, известные танцы в опере Кармен Жоржа Бизе (1838–1875), хотя испанские танцы есть и в оперетте Ж. Оффенбаха Перикола.

(6) Конек-горбунок – стихотворная сказка Петра Павловича Ершова (1815–1869). Существует и инсценировка П. П. Горлова по сказке, впервые поставленная А. А. Брянцевым в феврале 1922 года в Театре юных зрителей в Ленинграде.

(7) Ария из оперы Паяцы итальянского композитора Руджеро Леонкавалло (1857–1919).

(8) ГАБТ – Государственный академический Большой театр.

(9) См. комментарий к статье Антихудожественный театр, прим. 17.

(10) Вероятно, речь идет о сцене Корчма на литовской границе из драмы Борис Годунов

А. С. Пушкина. Сцена в корчме имеется также в опере под тем же названием М. П. Мусоргского (1839–1881).

(11) Свадьба Кречинского – пьеса Александра Васильевича Сухово-Кобылина (1917–1903). Она была поставлена Мейерхольдом в 1917 и 1933 годах.

(12) Вероятно, намек на «скетч», взятый из водевиля французского драматурга Макса Морея (1868–1947) Покинутая, который репетировался (но не был поставлен) в Студии Вахтангова в 1919 году.

(13) Лакмэ – опера французского композитора Лео Делиба (1836–1891).

(14) Тридцатипятник – осужденный по статье 35 Уголовного Кодекса РСФСР 1926 года. Осужденные по этой статье обычно были воры и проститутки – рецидивисты. Срок заключения, во время которого должно было произойти перевоспитание, длился от двух до пяти лет.

(15) Рота усиленного режима – штрафная рота в лагере. «Изолятор» же был закрытой тюрьмой для опасных заключенных.

(16) Каналоармеец – заключенный, работающий на Беломорканале. Термин «каналоармеец» придумал начальник Беломорстроя Л. И. Коган, который в одном разговоре с Анастасом Ивановичем Микояном будто бы сказал: «Товарищ Микоян, как их называть? Сказать товарищ – еще не время. Заключенный – обидно. Лагерник – бесцветно. Вот и придумал: слово – каналоармеец» (Беломорско-Балтийский канал им. Сталина, с. 138).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Воздушная битва за Сталинград. Операции люфтваффе по поддержке армии Паулюса. 1942–1943
Воздушная битва за Сталинград. Операции люфтваффе по поддержке армии Паулюса. 1942–1943

О роли авиации в Сталинградской битве до сих пор не написано ни одного серьезного труда. Складывается впечатление, что все сводилось к уличным боям, танковым атакам и артиллерийским дуэлям. В данной книге сражение показано как бы с высоты птичьего полета, глазами германских асов и советских летчиков, летавших на грани физического и нервного истощения. Особое внимание уделено знаменитому воздушному мосту в Сталинград, организованному люфтваффе, аналогов которому не было в истории. Сотни перегруженных самолетов сквозь снег и туман, днем и ночью летали в «котел», невзирая на зенитный огонь и атаки «сталинских соколов», которые противостояли им, не щадя сил и не считаясь с огромными потерями. Автор собрал невероятные и порой шокирующие подробности воздушных боев в небе Сталинграда, а также в радиусе двухсот километров вокруг него, систематизировав огромный массив информации из германских и отечественных архивов. Объективный взгляд на события позволит читателю ощутить всю жестокость и драматизм этого беспрецедентного сражения.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Дмитрий Михайлович Дегтев , Дмитрий Михайлович Дёгтев

Военное дело / Публицистика / Документальное