Что за чудо!Приснилось, может быть, тебе!Да нет… Теперь я понимаю!Ах, бедный Периваньес! ВотКак честь его она блюдет!
Льоренте
Не разглядел я — кто, а знаю,Что не жнецы, не косари,Плащи все в золоте.
Мендо
НедаромБоялся я… Меня хоть варом,Льоренте, насмерть обвари,Но это пахнет командором.
Льоренте
Я крикну…
Мендо
Погоди кричать.Верней, быть может, помолчать?
Льоренте
Да с ним не справишься, как с вором.Как ты узнал, что это он?
Мендо
А кто другой в Оканье смелоРешится на такое дело?Кто дерзок так и так смышлен?
Льоренте
Ах, плохо мужем быть красивойЖены!
Мендо
Да, знаешь, не вернаЕму, мне кажется, она!
Льоренте
Сюда идут… Усни и — живо!
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Те же, командор и Леонардо по-прежнему в плащах, Лухан.
Командор
Тсс, Леонардо! ПотерялЯ редкий случай.
Леонардо
Что такое?
Командор
Замкнула дверь в своем покоеТигрица злая…
Леонардо
Ты стучал?Стучи еще!
Командор
Народу много,Боюсь я всех перебудить.
Леонардо
Сеньор! Подумай, как же быть?Да ты забудь свою тревогу!Ты говоришь: народу тьма,А я скажу: какая малость!Одни косцы. Вино, усталость —Замок для чувств и для ума.Но тсс! В окне, я замечаю,Мелькнула тень. Вот вновь видна…
Командор
Мне не везет.
Леонардо
А вдруг она?Взгляни скорей!
Командор
Она, я знаю.
В окне показывается Касильда; на голове у нее платок.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же и Касильда.
Касильда
Друзья! Теперь не время спать!Вставайте все!
Командор
Моя сеньора!Я знаю, день настанет скоро,Придет пора косить и жать.И раз вы встали — солнце встало,Все ярким светом залило.Но нам вас видеть тяжелоОдной. Ваш муж вас любит мало.Что он в Толедо позабыл?Какими занят он делами,Чтобы расстаться на ночь с вами?Когда б счастливцем этим былНе он, а командор Оканьи,—Я знаю, как он в вас влюблен,—О, вас бы не оставил он,Хоть жди его король Испаньи!Пускай огонь в его кровиРождает в вас одно презренье,Но вас покинуть — преступленьеПеред законами любви.