Читаем Собрание сочинений. Том 2. Мифы полностью

Логичным завершением этого тома стали переводы стихов друга Сапгира, замечательного еврейского поэта Овсея Дриза и мемуарные записи о нем. Вообще Сапгир переводил немного, и только то, что (а точнее – кого) ему хотелось. Или в крайнем случае (как с некоторыми детскими стихами), что было заказано издателем.

Но с Дризом все еще интереснее. Один из первых опубликованных переводов его лирики – стихотворение о сапоге – Сапгир передал в очередной московский день поэзии, где оно и было напечатано. Правда, в сокращенном виде и главное – без подписи переводчика. Так что читатели думали, что Дриз написал его по-русски. Оказывается, как раз в этом году Сапгир в очередной раз попал в какую-то историю, и составители официального ежегодника решили убрать его имя из книги. А стихи оставили – ведь не Дриз же провинился!

Вот это стихотворение:

ОДИНОКИЙ САПОГ

ПолустанокКак развалившаяся печь.На остатках стены —КолоколБез языка.Возле насыпи —Одинокий сапог.Его оставил солдат,Ему не нужен был правый сапог.А поезда всё идут,Идут.А колёса стучат
И стучат.Ещё один солдатКовыляет,Опираясь на костыли.Он поднял сапог,Пощупал голенище,Постучал по подмётке:«Пригодится», —Взял егоИ оставил свой левый сапог.А поезда всё идут,Идут.А колёса стучатИ стучат…На остатках стеныКолоколБез языка.
Возле насыпи —Одинокий сапог.А поезда всё идут,Идут.А колёса стучатИ стучат.1942

В одном из последних стихотворений Сапгир признается:

Не сам осуществляюсь       Язык нас произносит —Азартный сочинитель       Соавтор стихов моихИ вам поднесет       Анекдот Или миф

Итак, все вернулось к мифу, который на этот раз оказывается в альтернативной паре уже не с миром, и не со сказкой, а с анекдотом – самым демократичным жанром устной словесности.

И правда, история с сапогами – это миф или анекдот?

А история о публикации этой истории?..

ЗОЛОТЫЕ ШАРЫ

Осы       Летят       На варенье
Заглянули       Шары       На верандуБледно-желтые       Грустно       ПриметаПолнота       И конец       летаЧерный кокер       Хозяйке веренЖдет ее       У калитки       У двериИ моя       Придет       Но едва лиБудем рады       Картина       «Не ждали»Отмахнулся       В стихи влетелаУвязает в размере       ЗастылаВ солнце – осы       На блюдце – крыжовникПочитаю       Сапгира       Из древнихЮрий Орлицкий


Генрих Сапгир

СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ

ТОМ 2.

МИФЫ

Дизайнер Н. Агапова

Редактор-составитель Ю. Орлицкий

Корректор Е. Полукеева

Верстка Д. Макаровский


Адрес издательства:

123104, Москва, Тверской бульвар, 13, стр. 1

тел./факс: (495) 229-91-03

e-mail: real@nlobooks.ru

сайт: nlobooks.ru


Присоединяйтесь к нам в социальных сетях:

Телеграм

VK

Яндекс.Дзен

Youtube

Новое литературное обозрение


Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза