Читаем Собрание сочинений. Том 3 полностью

Не видать мне счастья, грешной,Коль столь мерзкого скота яЗа мужчину почитаю!

Бельтран

Так-то так, но он — не здешний,Нам же мило то, что ново,Ибо, брезгуя своим,Лишь чужим мы дорожимИз тщеславия пустого.

Леонора

Ой! Сюда хозяин мойИ Октавио идут.

Бельтран

Прячься!

Леонора

Взбучку зададутМне теперь.

Бельтран

И мне с тобой.

Леонора уходит.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Бельтран, Пруденсьо, Октавьо, Салусьо.

Пруденсьо

В подъезде кто-то прячется.

Октавьо

Взгляни-ка,
Салусио, кто там.

Пруденсьо

Я сам взгляну —Давно я кое-что подозреваю.

(Бельтрану.)

Что вам, милейший, нужно здесь?

Бельтран

Сеньор!На улице я земляка увиделИ спрятался, чтоб он меня не могУвидеть, ибо мой наряд убог.

Октавьо

(к Пруденсьо, тихо)

Любезный дядя…

Пруденсьо

Что?

Октавьо

Иль я рехнулся,Иль это доктор, что лечил Белису,Мою невесту.

Пруденсьо

Всеблагое небо!С чего б врачу носить наряд лакея?

Бельтран

Могу ль я быть полезен вам?

Пруденсьо

Скажите,
Не врач ли вы?

Бельтран

Сеньор, я понял вас.Живет здесь брат мой, на меня похожий.Мы родом — горцы, значит, бедняки.У доктора Сориа в СаламанкеСлужил мой брат.[105] Он выучился там,Стал доктором, затем осел в Мадриде.Узнав об этом в Кангас, я в столицу[106]К нему приехал помощи просить,Но он от брата нищего отрекся,Поэтому пришлось мне стать слугой.

Пруденсьо

Как этого врача зовут?

Бельтран

Бельтраном.

Пруденсьо

А как тебя?

Бельтран

Бельтраны с ним мы оба:Ведь предок наш был тот слепец известный,[107]Который через алколейский мостПровел сто двадцать человек незрячих.

Октавьо

(к Пруденсьо, тихо)

Не верю я ему.

Пруденсьо

Я и подавно.

Октавьо

Хотя на нем сейчас другое платье,Он голосом, повадкой и лицомНи дать ни взять тот самый врач.

Пруденсьо

Племянник!Поговорим с тобою откровенно —Ведь ты мне родич, хоть еще не зять.На брак нам дали, правда, разрешенье,Но в доме у меня неладно что-то.Вынь шпагу. Ты же руки негодяю,Салусио, свяжи.

Бельтран

За что, сеньоры?

Октавьо

Молчи, иль языком стальным с тобойПоговорю я, доктор самозванный!

Пруденсьо

Железо им прописано Белисе,Железом мы ему и воздадим.

Салусьо

Цыц, ты, мерзавец!

Октавьо

Оставлять в подъездеЕго не можем мы. Запри пройдоху,
Салусио, на чердаке своем.Я после допрошу его.

Бельтран

За что жеСо мной вы так жестоки?

Октавьо

Лжец! Обманщик!

Пруденсьо

Кто твой хозяин?

Салусьо

Марш, сеньор-притворщик!

Пруденсьо

О дочь неблагодарная!

(К Салусьо.)

Нам факелИ масло попрошу тебя принесть.

Бельтран

Да что я, негр?[108]

Октавьо

(к Пруденсьо)

Вы мне отец — не тесть.

КОМНАТА В ДОМЕ ПРУДЕНСЬО

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Теодора, Белиса.

Теодора

Жду я твоего отца —Он пошел за разрешеньем.

Белиса

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже