Читаем Собрание сочинений. Том 3 полностью

Мой Фелисардо дорогой!Ну как живешь тут?

Фелисардо

Милый мой!Я этой встречи ждал отрадной,Как птица солнечных лучей.Мне очень тяжело томитьсяВ темнице.

Элисо

С Селией — темница?

Фелисардо

Нам и встречаться трудно с ней.Скажи скорей: какие планы?Нельзя ль покинуть этот дом?Как он? Узналось ли кругом,Что я — виновник этой раны?

Элисо

Идальго жив, но очень плох.Пока сиди в надежном месте,Не то тебе придется вместеС ним испустить последний вздох.

Фелисардо

Вот положение, о боже!

Элисо

Здесь безопасно вам вдвоем,Как бы в убежище святом.

Фелисардо

А Селию как?

Элисо

Ищут тоже.
Как ей живется?

Фелисардо

Ничего…Хотя одно ее смущает:Служанка слишком угощаетМеня от сердца своего.

Элисо

О! Ревность?

Фелисардо

Прямо до кинжала!Однако разойтись пора:Застать нас могут.

Элисо

Со двораВыходишь ты?

Фелисардо

Покамест мало.

Элисо

Прощай!

(Уходит.)

Лисарда

(за сценой)

Ну, полно, успокойся,Моя Белиса! Если такТебе уж ненавистен брак,О нем и речи нет, не бойся!

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Фелисардо, Лисарда.

Лисарда

А, Педро!

Фелисардо

Что угодно вам?

Лисарда

Вот каково мое решенье…Прошу: неверного значеньяНе придавай моим словам,Но я купить тебя решила.

Фелисардо

И что ж? Купили вы меня?

Лисарда

Ты — раб мой с нынешнего дня.Да, я Элисо упросила.Он разве не сказал тебе?

Фелисардо

Он огорчить меня боялся.

Лисарда

Ты огорчен, что здесь остался?

Фелисардо

Нет, я признателен судьбе,Служить вам рад я без сомненья,Но он хозяин первый мой.

Лисарда

О, ты монетою плохойМне платишь за благоволенье!

Фелисардо

Мне честь и радость вам служить,Как вас благодарить — не знаю.

Лисарда

Тебе я больше дать желаю,Чем можешь ты предположить.

Фелисардо

В избытке чувств уста молчат:Словами чувства не нарушу.

Лисарда

Я… я люблю тебя как душу.

Фелисардо

Целую ноги вам стократ.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Те же и Селья.

Лисарда

Эй! Кто там?

Фелисардо

Зара.

Лисарда

Ты? Без зова?Зачем?

Селья

Я прислана за ним:Сеньору он необходим.

Лисарда

(к Фелисардо)

Иди скорей!

Селья

(к Фелисардо, тихо)

Уже готово?Тебя, как видно, угощатьУж начинает и хозяйка?Не только Флора? Отвечай-ка!

Фелисардо

(тихо)

Ох! Подозрения опять!

Селья

(тихо)

Но ты даешь мне повод явный…

Лисарда

Эй, что за разговоры там?

Фелисардо

(Селье, тихо)

Как это не пристало нам!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Лисарда, Селья.

Селья

Мне Педро обещал недавноМолитвы выучить помочь.

Лисарда

А ты не знаешь?

Селья

Нет, сеньора.

Лисарда

Пускай тебя им учит Флора.На кухню, негодяйка! Прочь!

Селья

(про себя)

Ага! Так и она задета!Ну, подожди! Я отомщу!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Лисарда одна.

Лисарда

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже