— Эй, люди, подите сюда!
Албанский король
. Я хотел позвонить камердинеру, но никак не найду звонка.Церемониймейстер
. Прискорбное обстоятельство, ваше величество. К сожалению, не могу скрыть от вас правду: звонок украден.Албанский король
. А почему пришли вы, а не мой камердинер?Церемониймейстер
. Все это связано одно с другим, все милостивейший король. Дело в том, что ночью, в спешке, не могли найти веревку, чтобы повесить вашего камердинера, и воспользовались проволокой от электрического звонка вашего величества.Албанский король
. Но, боже мой, почему же его повесили?Церемониймейстер
. Уж очень он отдавал Европой… а главное, вчера вечером он не поздоровался с главарем разбойников Мезни-беем, которого по случаю коронации вы соизволили выпустить из тюрьмы.Албанский король
. Господи, как же мне теперь быть?Церемониймейстер
. Пока что соблаговолите одеться, ваше величество, я вызову здешнего камердинера, албанца. (Король
. Что же делала стража, которая их охраняет?Церемониймейстер
. Сбежала вместе с ним. Не плачьте, ваше величество, привыкнете ко всему.Король
. Так вы думаете, что мне надо одеться?Церемониймейстер
. Попробовать, во всяком случае, следует, ваше величество. Я велю лакею принести вашу одежду.Лакей
. Сохрани вас аллах, ваше величество. Одежда исчезла, обувь тоже. Люди говорят, что сапоги вашего величества носит Бараб-паша, начальник нашей полиции. С утра он уже был в мечети, чтобы возблагодарить аллаха за то, что волею пророка может ходить в сапогах первого албанского монарха. Осталась только жилетка, ваше величество, потому что это колдовское изобретение… так все говорят, ваше величество. Жилетку выдумали немцы.Церемониймейстер
(Король
(Церемониймейстер
. Временно я не советовал бы этого вашему величеству. Дело в том, что в горах над Тираной по утрам очень прохладно. Кроме того, я не рекомендовал бы вашему величеству вступать в конфликт с нашим военным министром, который так предан королеве, что похитил ее и увез в горы.Церемониймейстер
. Не извольте беспокоиться, ваше величество, это всего лишь праздничная иллюминация в вашу честь. Ваши подданные только что подожгли дворец.Король
(Церемониймейстер
. Сук на нем предназначен для вас, ваше величество. Это будет «Дерево первого албанского короля». (Из записок австрийского офицера
Дали мне нового денщика по фамилии Тюрмулин. Его предшественник от меня сбежал. Здесь, в пограничных галицийских гарнизонах, это как-то вошло в привычку: год или два эти олухи мирятся с тем, что их лупишь по морде, потом задают деру.
Прихожу я как-то домой под градусом, велю ему снять с меня сапоги. Он стал снимать, но очень неловко. Ткнул я его носком сапога в рыло, а он заплакал: «Больно, господин капитан!»