Станционная смотрительница.Что поделаешь! Толковали, будто у него чудные какие-то взгляды. Во всяком случае, в церковь он не ходил, а ежели кто к религии не привержен, в том и бога нет и никаких законов он не соблюдает. Потом стали говорить: «Муж от нее уехал». Уехал и не вернулся.
Мадам Зоммер
Станционная смотрительница. Все только об этом и судачили. Я как раз тогда вышла замуж и приехала сюда; в Михайлов день три года будет. И всякий свое болтал, шептались даже, будто они не венчаны. Только не выдавайте меня! Вроде бы — он знатный барин, вроде бы она сбежала с ним. И чего только не говорили. Да, ежели молодая девица решится на такой шаг, ей всю жизнь придется искупать свой грех.
Входит Анхен.
Анхен.Они очень просят вас пожаловать, не откладывая; им желательно только посмотреть на вас, только минутку побеседовать.
Люция.Неприлично являться в дорожном платье.
Станционная смотрительница.Идите, идите! Честное слово, она на это и не посмотрит.
Люция.Ты меня проводишь, девочка?
Анхен.С радостью!
Мадам Зоммер.Люция, на два слова!
Станционная смотрительница отходит в сторону.
Только не проговорись ни о нашем звании, ни о нашей судьбе! Держи себя почтительно.
Люция
Станционная смотрительница.У меня в саду есть как раз уютная, тихая комнатка.
Люция и Анхен уходят.
Мадам Зоммер.Моя дочь еще немного самоуверенна.
Станционная смотрительница.Это по молодости лет. С годами наступит предел надменным волнам.
Мадам Зоммер.Тем хуже.
Станционная смотрительница.Если угодно, я провожу вас, мадам.
Обе уходят.
Слышен рожок почтальона.
Фернандов офицерской форме. Слуга.
Слуга.Прикажете сразу же запрягать и укладывать вещи?
Фернандо.Принеси вещи сюда, я же сказал — сюда. Мы дальше не поедем, слышишь?
Слуга.Не поедем? Вы же изволили говорить…
Фернандо.Я говорю, скажи, чтобы тебе отвели комнату, и отнеси туда мои вещи.
Слуга уходит.
Входит станционная смотрительница.
Станционная смотрительница.Не угодно ли, сударь, откушать?
Фернандо.У вас есть, чем меня накормить?
Станционная смотрительница.Конечно! Мы ждем одну молодую особу. Она пошла напротив, к баронессе.
Фернандо.Как здоровье баронессы?
Станционная смотрительница.Вы ее знаете?
Фернандо.Несколько лет тому назад я бывал здесь. Что делает ее супруг?
Станционная смотрительница.Одному богу известно. Странствует по свету.
Фернандо.Уехал?
Станционная смотрительница.Ну да! Покинул бедняжку! Да простит ему бог!