Читаем Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы. полностью

ЧАРЫЙ — А. Блок, «Как свершилось…» («приручил я чарой, лестью»).

ЧАРОДЕЙНЫЙ — Н. Щербина, «Ваятель и натурщица» («чародейных движений»), позже А. Блок, «За горами, лесами» («чародейную руку твою»).

ЧЕЛОВЕЧНИК — А. Белый, «Московский чудак», гл. 1, 2 («человечник мельтешил»).

ЧЕЛОВЕЧНЫЙ — Н. Карамзин.

ЧЕМБЕРЛЕНЬЕ — В. Маяковский.

ЧЕРЕСПЛЕЧНЫЙ — М. Цветаева, «Слезы — на лисе моей облезлой!..» («глыбой чересплечные ремни»).

ЧЕРНОВЕРХИЙ — О. Мандельштам, «День стоял…» («шла черноверхая масса»

ЧЕРНОГОЛОСЫЙ — О. Мандельштам, «Вооруженный зреньем узких ос» («и не вожу смычком черноголосым»).

ЧЕРНОГОЛУБЫЙ — О. Мандельштам, «Полюбил я лес…» («в иглах — еж-черноголуб»).

ЧЕРНОЗЕЛЕНЫЙ — О. Мандельштам, «Как светотени мученик» («отец чернозеленой теми»).

ЧЕРНОКРУЖЕВО — Г. Петников, «Такая осень» («в чернокружеве взлетающем»).

ЧЕРНОКУДРЯВЫЙ — А. Пушкин, «Давыдову» («ты, боец чернокудрявый»), позже, «чернокудрявая» встречалось у Панаева и других.

ЧЕРНОЛЮДЬЕ — О. Мандельштам, «Киев» («чернолюдьем велик»).

ЧЕРНОМОХИЙ — А. Белый, «Московский чудак», гл. 2, 23 («с пухлым лицом черномохим»).

ЧЕРНОМРАМОРНЫЙ — О. Мандельштам, «Стихи о неизвестном солдате» («глубоко в черномраморной устрице»).

ЧЕРНООГНЕННЫЙ — Г. Державин («черноогненный взор»).

ЧЕРНОПАХОТНЫЙ — О. Мандельштам, «Я живу на важных огородах» («чернопахотная ночь степных закраин»).

ЧЕРНОПЫЛЬНЫЙ — А. Белый, стихотв., «В полях» («чернопыльные комья»).

ЧЕРНОРЕЧИВЫЙ — О. Мандельштам («черноречивое молчание в работе»).

ЧЕРТЁЖ — М. Ломоносов.

ЧЕТВЕРОЛАПЫЙ — В. Маяковский, «Хорошо» («четверолапые зашагали»).

ЧИНГИСХАНИТЬ — В. Хлебников, «Усадьба ночью, чингисхань».

ЧИТЬМО — В. Хлебников (сравн. «письмо»).

ЧИТЯЗЬ — В. Хлебников (читатель, сравн. «витязь»).

ЧРЕВОБЕСИЕ — Ф. Тютчев, «Как даль родную на закланье» («чревобесие меча») — неправомерное применение церковно-славянского выражения, не соответствующего смысловому значению словоупотребления.

ЧТЕЧЕСКИЙ — В. Набоков, «Другие берега» («это была изумительная чтеческая машина»).

ЧУЖЕБЕСИК — Ю. Крижанич (пристрастие ко всему иностранному), см. В Ключевский, «Курс русской истории», т. 3, с. 248.

ЧУЖЕВЛАДСТВО — Ю. Крижанич (иноземное иго, тяготеющее над славянами), см. В. Ключевский, «Курс русской истории», т. 3, с. 248.

ЧУЖЕЛЮБЫЙ — О. Мандельштам, «Возможна ли женщине мертвой хвала?» («Ее чужелюбая страсть привела»).

ЧУЖЕРОДЬЕ — Б. Пастернак, «Из летних записок» («счастлив, кто целиком, без тени чужеродья»).

ЧУКОККАЛА — И. Репин (шуточный неологизм от фамилии Чуковский и географического названия дачной местности — Куоккала. Эта название было, по разъяснению Чуковского, дано его собранию пародий, эпиграмм, посвящений и шаржей, в котором принимали участие многие известные поэты, литераторы и художники).

Ш

ШАВКАТЬ — И. Репин, «Далекое близкое» («шавкали из подворотни»).

ШАГАНЬЕ — В. Маяковский, «Нордерней» («шаганья знакомая разноголосица».

ШАРЛАТАНИЗМ — В. Ленин.

ШАРОВАТЫЙ — О. Мандельштам, «Оттого все неудачи» («шароватых искр пиры»).

ШАРШАВИТЬ — Л. Толстой, «Война и мир», т. 3, ч. 2, гл. 36 («он ходил по лугу… шаршавя траву»).

ШЕЛЕСТИННЫЙ — В. Каменский, «Соловей» («в шелестинных грустинах»).

ШИРОКОВОДНЫЙ — Н. Языков, «Смерть барона Дельвига» («Нева… широководная шумит»).

ШИРОКОКРЫЛЫЙ — Ф. Тютчев («ширококрылых вдохновений»).

ШИРОКОЛИСТВЕННЫЙ — П. Радимов («Еще звучит в тебе, природа, широколиственное слово»).

ШИРОКОЛУННЫЙ — К. Некрасова, «Чеснок» («широколунные киргизята»).

ШИРОКОПАСМУРНЫЙ — О. Мандельштам, «Исаакий под фатой» («влачится по ступеням широкопасмурным»).

ШИРОКОШУМНЫЙ — А. Пушкин, «Поэт» («в широкошумные дубравы»).

ШИШКОПЕРЫЙ — С. Есенин, «Весна на радость не похожа» («на шишкоперой лебеде»).

ШЛЕПОХВОСТНИЦА — Ф. Достоевский.

ШОПОТОГОЛОСЫЙ — В. Маяковский, «Хорошо» («шопотоголосые кухарочьи хоры»).

ШПОРИСТЫЙ — В. Маяковский («Вильгельмов сапог Николаева шпористей»).

ШУМИЩЕ — В. Маяковский.

ШУСТРИТЬСЯ — И. Северянин, «На реке форелевой» («а форели шустрятся»).

Щ

ЩЕГЛОВИТЫЙ — О. Мандельштам, «Мой щегол, я голову закину…» («до чего ты щегловит?»).

ЩЕКАТЫЙ — Ф. Сологуб («Только забелели поутру» («хищной и щекатой твари»).

Э

ЭГОТВОРЧЕСТВО — И. Северянин, «Самогимн» («значенье эготворчества»).

ЭГОФУТУРИЗМ — И. Северянин.

ЭКСТАЗНЫЙ — И. Северянин.

ЭЛЕКТРОЛЕКТОР — В. Маяковский, «Рабочим Курска» («самый убедительный электролектор»).

ЭЛЬВИСТЫ. — В. Маяковский, «Рабочим Курска» (члены существовавшей в 20-х годах Лиги времени, сокращенно ЛВ).

ЭМПИРИЗМ — А. Герцен.

ЭПИЛЕПСИРОВАТЬ — Б. Пильняк, «Чертополох» («коими эпилепсировал поезд»).

ЭРА — Н. Греч.

ЭФФЕКТЁР — В. Белинский (любитель производить эффекты — о герое французского писателя Ежена Сю).

Ю

ЮНАЧ — С. Третьяков (вместо «юноша»).

ЮНЕЖЬ — В. Хлебников (вместо «молодежь»).

ЮНИТЬСЯ — И. Северянин, «В кленах раскидистых» («как упоенно юниться»).

ЮНОШЕСТВЕННЫЙ — Ф. Достоевский.

ЮНЯГА — В. Хлебников.

Я

ЯБЛОКОКРУПНЫЙ — Д. Бурлюк («яблококрупные рысаки»).

ЯДОСМЕХ — И. Северянин.

ЯВЛЕНИЕ — Н. Карамзин.

ЯЗЫКНУТЬ — И. Сельвинский, «Пушторг» («языкнул зубочистку за щеку»).

ЯЗЫКОТВОРЕЦ — В. Маяковский, «Сергею Есенину» («у народа, у языкотворца»).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже