Иоланда порывистым движением бросилась к окну. Дмитрий смотрел через ее плечо. Августовское солнце разливалось по сочным лугам. То там, то здесь оно вспыхивало и искрилось ослепительными блестками на колеблющихся штыках.
Отовсюду двигались отряды вооруженных людей. Из-за холма, заросшего соснами, выползли танки. Через открытые ворота войска входили в замок.
Терять время действительно было нельзя. Матросов опять очутился у шкафа и стал выбрасывать книги одну за другой. Он протянул за полку руку. Пальцы нащупали дверцу сейфа. Дрожащими руками Матросов вынул из кармана переданный ему Кленовым ключ.
Взвизгнули заржавленные петли. Иоланда, припавшая к окну, не повернулась.
Здесь ли радий-дельта? Рука шарила в пустоте. Эти мгновения казались вечностью. Наконец пальцы почувствовали холод металла.
– Есть! – воскликнул Матросов.
Иоланда обернулась. В руках Тросс держал маленькую металлическую коробочку.
– Тяжелая какая! – прошептал Матросов.
Радость, бурная, рвущаяся наружу радость переполнила Матросова. Этот огромный человек с седыми висками готов был прыгать на одной ноге. В руках у него был радий-дельта в той же самой свинцовой коробочке, в которой оставил его Кленов в начале века.
Полный мальчишеского задора, Матросов схватил за плечи женщину и принялся ее трясти.
– Победа, мэм, победа! – хохотал он.
Иоланда сначала испугалась, а потом рассмеялась. Вдруг отворилась дверь, и неприятный гортанный голос произнес:
– Я не помешал, надеюсь? Иоланда вскрикнула и отскочила.
– Муж! – прошептала она. – Мы погибли! Матросов повернулся к Вельту, даже не потеряв веселого расположения духа.
– Хэлло, мистер Вельт! – сказал он. – Полчаса прошло, а вы все еще здесь?
Вельт медленными шагами подошел к Матросову.
– Довольно! – крикнул он визгливо. Потом, сдержавшись, нарочито вежливо добавил: – Позвольте, сэр, познакомить вас с новым лицом, появившимся в замке.
Следом за Вельтом в комнату вошел статный человек в военной форме, с холодным, надменным лицом.
Матросов сразу стал серьезным и незаметно опустил в карман драгоценную коробочку.
Военный поклонился Иоланде и, прищурив светлые ледяные глаза, осмотрел Матросова.
Вельт, опершись рукой о книжный шкаф, молча наблюдал.
– Полковник Уитсли, командир отряда межнациональной армии военной солидарности, – произнес сквозь зубы военный.
Вельт неприятно усмехнулся.
– Армия содействия, призванная пунктом «МР» договора западной солидарности, вступила на территорию союзной Дании, подверженной коммунистической опасности. Вы интернированы. Следуйте за мной, – процедил Уитсли.
Иоланда бросилась к мужу и, прильнув к нему, что-то шептала на ухо.
– Протестую, – спокойно сказал Матросов, – и настаиваю на немедленном предоставлении мне свободы и выезда на Родину.
– Нет, – вмешался Вельт, – из моего замка не уйдет ни один человек. Этот джентльмен – мой гость. Сэр, это условие для удовлетворения просьбы об акциях спасения!
Сзади Вельта стояла торжествующая Иоланда. Уитсли мельком взглянул на Вельта. Ударив перчаткой по руке, он сказал:
– Как вам будет угодно, сэр. Мне известно ваше гостеприимство со времени вашего последнего парада, когда я был вашим гостем. Однако я прошу вас дать немедленно распоряжение лондонскому отделению концерна.
– О'кэй! – сказал Вельт, усмехнувшись. – Все будет сделано.
– Вас интересуют также и арестованные мною датские полицейские?
– Ни в коей мере. Наоборот. Удалите их поскорее отсюда. Меня занимает лишь этот мой гость. Мы с ним мило беседовали, пока ваши войска подходили к замку по моему вызову. Правда, он забылся и принял меня за овечку.
Матросов выступил вперед:
– Вы представитель союзной власти, полковник. Я обращаюсь к вам с требованием выпустить меня отсюда. В противном случае я оставляю за собой право принять соответствующие меры.
Уитсли повернулся в профиль и процедил сквозь зубы:
– Это не касается армии, призванной сюда западной солидарностью. Воля владельца Ютландского замка, мистера Вельта, для меня священна. Вы, насколько мне известно, будете продолжать пользоваться его гостеприимством. Я удаляюсь, оставляя охрану в распоряжении владельца замка.
– Владельцем замка датским правительством признан я, – сказал Матросов.
– Датского правительства не существует уже полтора часа, – небрежно заметил Уитсли. – Владелец замка тот, кого признает союзное командование. Все. Прошу извинить меня, леди и джентльмены.
Полковник Уитсли повернулся и, высокий, строгий, бесстрастный, вышел из комнаты.
За окном с унылым однообразием выл ветер. В соседнем зале гулко зазвучали тяжелые шаги. В дверях, касаясь притолоки, остановился Ганс.
Вельт насмешливо смотрел на Матросова:
– Итак, сэр, теперь мы можем рассчитаться.
– Фред, – прошептала Иоланда, снова приблизившись к Вельту, – повторяю, это только шутка! Не придавайте ей значения. Пусть он будет нашим пленником. Вспомните, он всегда был так предан нам!