Читаем Собственный путь полностью

Мужчина был очень стар. Он был одет только в чёрные брюки. За его спиной стояла капельница и множество белых, тонких трубок впивались в скрюченную спину. Седая жидкая борода была неопрятной, волос на голове было так мало, что при желании можно было сосчитать все старческие пятна на ней.

— Пускай войдёт. — тихо сказал он. Старик немного дёрнулся и множество игл в его теле разбередили уже зажившие раны.

Охрана была настороже, в комнату зашёл молодой мальчик лет четырнадцати. Официально главой клана сейчас был именно он, но старый Персей не спешил передавать все дела вспыльчивому внуку. Эх, ну а каким он мог вырасти, получая всё чего пожелает?

В комнату вошёл парень в сопровождении Мелиссы. Длинные чёрные волосы до лопаток, худое жилистое тело, заострённые, угловатые черты лица и пылающие синим глаза.

— О! Так ты наконец решился вступить в клан? Но учти…

— Помолчи. — проскрипел Персей, заставляя внука остановиться на полуслове. В доме не было того, кто бы решился ослушаться его, даже несмотря на слабость Персея.

— Я отказываюсь вступать в клан. — парень был твёрд, он говорил уверенно и чётко. Это бесило Персея.

— Ты что совсем тупой? Думаешь, что сможешь пойти против Отцов Ночи? Ты… — выпалил молодой дон.

— Помолчи. — каждый лишний вздох тревожил израненные лёгкие Персея, заставляя его страдать. — Протяни руку с меткой.

Диармайд не спешил подчиняться, все в комнате выжидающе уставились на него.

— Смерти не боишься?

Диармайд подошёл ближе, Мелисса преградила путь, она была раздражена, её красные губы стянулись в тонкую полоску.

— Я лучше умру, чем буду пресмыкаться перед вами. Если хотите убить меня — вперёд. Я не боюсь смерти!

Парень был непреклонен, в нем не было и толики страха, только глупая самоуверенность и упрямость.

Персей был в ярости, ему нужно было отдать всего один приказ, и мелкое насекомое исчезнет, превратившись в кучку гниющего мяса. Жаль, что последствия этого приказа нанесут весомый вред семье Адамиди. Эх, он бы так хотел передать все дела Проклу и умереть, но нет, ещё не время.

— Протяни левую руку! — громче чем нужно сказал Персей, холодные лезвия боли заскользили по горлу бередя многочисленные раны. Мелисса схватила Диармайда за руку, цепкой хваткой подтащила его к старику, тот трясущейся правой рукой потянулся к запястью парня. Красный сгусток энергии вышел через кожу наружу. Метка в виде ожога начала исчезать на глазах.

— Проваливай, — недовольно произнёс Персей.

— Но дед! — недовольно сказал молодой дон.

— Молчать. Иди прочь. — Персей с неприязнью смотрел на парня до тех пор, пока за ним не закрылась дверь.

— Я не понимаю, — сказала Мелисса, — вы же сами одобрили желание Прокла завербовать его.

— Одобрил, до тех пор, пока мне не позвонили и не сказали оставить его в покое. Когда звонят люди такой величины, ты должен подчиняться.

* * *

Днём Диармайду позвонил Ричард и попросил навестить его как можно скорее. Парень нашёл его в своём кабинете.

— А-а-а, здравствуйте-здравствуйте, — приветливо поздоровался он.

— У вас для меня новое поручение? — сознание Диармайда ещё немного плыло, тяжесть в затылке и неспособность сконцентрироваться на одной мысли доставляли сильный дискомфорт.

— Нет, я вызвал вас чтобы сообщить — ваш долг уплачен.

— Но как, кто, почему? — там же была просто огромная сумма денег, кто мог заплатить за него?

— Я оставлю вас пообщаться со своим благодетелем. — Ричард ушёл и Диармайд остался в кабинете совсем один. Он всё ждал появления этого таинственного благодетеля, пока полка книжного шкафа не треснула, и он не начал падать. С полок посыпались многочисленные книги, разбились фарфоровые бюсты, шкаф рухнул уже на них.

— Блин! — Нико поднял свою шляпу, слетевшую от него во время падения.

Диармайд на всей мочи рванул к двери. Когда он уже открыл её, рука, покрытая чёрными кривыми линиями вен, захлопнула её. В руке у Ди осталась оторванная дверная ручка.

— Ты знаешь мои силы, если бы я хотел тебя убить, ты был бы уже мёртв. — Нико оттолкнул парня в комнату, тот бросился к окну, но тут-же был повален на землю и придавлен ногой бывшего наставника.

— Так и не взлетел птенчик? О-о-о, ты уже прорвался на третий ранг, быстро. Похоже я был прав, когда подобрал для тебя совсем молодой кристалл.

— Тебе нужны мои глаза? — Диармайд пытался сбросить с себя ногу Нико, но тот непоколебимой статуей навис над ним.

— Сдались мне твои глаза. Если бы я их хотел, забрал бы ещё в лаборатории. Нет, я здесь потому, что ты наломал дров, и чтобы решить все созданные тобой проблемы — мне пришлось приехать в город.

— Чего тебе от меня нужно! — закричал Диармайд.

Нико убрал ногу с его живота и сел рядом на пол.

— Ладно, послушай, что я тебе расскажу…

* * *

— Зачем ты вообще это делаешь? Я ничего не понимаю.

— Так надо, Клод. Твоя задача просто играть роль злого доктора. Но помни, если парень пострадает — ты сдохнешь. — Нико был в командном центре военной базы, на которой был закрыт Диармайд. Помимо их с Клодом здесь были другие работники, но все они очень усердно делали вид, что ни Нико, ни Клода здесь нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Диармайд

Похожие книги