Читаем Сочинения. Письма полностью

Живи, Испания! «Новый мир», 1936, № 10. Филипп — испанский король Филипп II (1527–1598). Гёзы — повстанцы, боровшиеся с испанскими поработителями во время Нидерландской буржуазной революции XVI в. Фландрия — область Западной Европы, населенная фламандцами, ныне — часть Голландии и Бельгии. И пепел черный, гибельный Клааса стучал в сыновье сердце… — Перефразировка ставшего крылатым выражения из книги Ш. де Костера «Легенда о Тиле Уленшпигеле и Ламме Гудзаке» (1867) — «Пепел Клааса стучит в мое сердце». Клаас — отец Уленшпигеля, сожженный на костре испанскими завоевателями. Уленшпигель собрал с костра пепел отца, зашил в ладанку и носил эту ладанку на груди, как вечное напоминание о мщении.

Альба — испанский полководец, герцог Фердинанд Альварец де Толедо (1508–1582), правитель Нидерландов, с особой жестокостью пытавшийся подавить восстание гёзов. Гранды — высшая светская и духовная знать Испании. Кабальеро (исп.) — дворянин, господин, кавалер. Примо де Ривера Мигель (1870–1930) — испанский генерал, в ответ на подъем народного движения в стране установил с согласия короля Альфонса XIII военную диктатуру, длившуюся с 1923 по 1930 г. Гвадаррама — горная местность под Мадридом. Пусть Черный Гитлер черной тенью танка…
 — Мятеж националистов, возглавляемый группой генералов, поддержали А. Гитлер и Б. Муссолини, причем их конкретная помощь предоставлялась именно генералу Франсиско Франко (1892–1975), который стал в 1939 г. диктатором Испании. Подземелья Алькасара. — Алькасар — старинная крепость с подземельями в г. Толедо. Во время гражданской войны в Испании (1936–1939) в крепости держали оборону франкисты под командованием полковника Москардо. Ибаррури Долорес (1895–1989) — в 1932–1942 гг. секретарь компартии Испании. Авила — город в Испании. Деникин А.И. (1872–1947) — генерал царской армии, принимавший активное участие в Гражданской войне на стороне «белых». Врангель П.Н. (1878–1928) — барон, белогвардейский генерал; его войска были разгромлены в ноябре 1920 г. под Перекопом и в Крыму.

Крестьяне. «Наш современник», 2001, № 12. В гиканье и свисте. — Реминисценция строки «И пляску с топаньем и свистом» из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Родина» (1841). Буденный С.М. (1883–1973) — командарм Первой Конной армии. Мюрат Иоахим (1767–1815) — наполеоновский генерал, принявший участие в походе на Россию 1812 г. Ачинск — город в Красноярском крае.

«Снегири взлетают красногруды…».

Газ. «Знамя коммунизма», Усть-Каменогорск, 1964, 30 июня. Обращено к Е. А. Вяловой. 6 февраля 1937 г. Васильев был в последний раз арестован по показаниям прозаика М. Я. Карпова (1898–1937) как грядущий исполнитель террористического акта против Сталина. Следствие по его делу вел И. И. Илюшенко, который давал ему возможность работать во внутренней тюрьме над стихами. Именно Илюшенко и записал это последнее известное нам стихотворение Васильева.

ЭПИГРАММЫ, ШУТОЧНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ И СТИХОТВОРЕНИЯ НА СЛУЧАЙ

«Ныне, о муза, воспой Джугашвили, сукина сына…». Газ. «День», 1991, май. Эпиграмма написана по предложению Н. И. Анова в редакции «Красной нови», когда Анов шутливо попросил Васильева спародировать «шесть условий товарища Сталина». Она была приобщена к «делу» «Сибирской бригады» 1932 г. в качестве вещественного доказательства «антисоветской пропаганды через литературно-художественные произведения». Семинарист неразумный… — И. В. Сталин (Джугашвили) учился в тифлисской духовной семинарии. В уборных вывешивать бы эти скрижали… — «В другой раз, придя к Анову в редакцию „Красная новь“, Анов, указав на вывешенные на стене шесть условий тов. Сталина, сказал: „Ко мне не придерешься. Я вывесил шесть заповедей. Сталин пришел как Моисей с горы Синай. А в общем, не стоит выеденного яйца. Вот напиши гекзаметром и зарифмуй эти заповеди“» (Протокол допроса П. Н. Васильева от 6.III.32 г. по «делу» № 122613: ЦА ФСБ РФ). По преданию Ветхого Завета, на горе Синай Моисей пробыл сорок дней и сорок ночей, после чего Ягве дал ему две каменные доски (скрижали) с десятью заповедями.

«Гренландский кит, владыка океана…». Газ. «День», 1991, май. Текст эпиграммы был приобщен к «делу» № 122613 как доказательство того, что «в качестве конечной политической цели выдвигался фашизм, в котором увязывались национализм и антисемитизм, культивировавшийся в группе». В эпиграмме обыгрывается ветхозаветный сюжет о пророке Ионе, проглоченном китом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Константин Петрович Масальский , Лукьян Андреевич Якубович , Нестор Васильевич Кукольник , Николай Михайлович Сатин , Семён Егорович Раич

Стихи и поэзия / Поэзия
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия