Вернетова картина
. — Верпе Клод Жозеф (1714–1789) — французский художник — пейзажист, маринист.…в Кургановой арифметике… сказано…
— Н. Г. Курганов (1726–1796) — русский ученый и писатель, автор «Универсальной арифметики» (1757).…замок Армиды.
— Армида — героиня поэмы Т. Тассо «Освобожденный Иерусалим» (1580), красавица, удерживающая героя поэмы Ринальдо своими чарами в волшебном саду.Дормез
(фр.) — громоздкая карета.Квинта
— самая высокая струна в музыкальных струнных инструментах.Канонер
(канонир) — пушкарь, солдат-артиллерист.Конгревова ракета
— ракета, изобретенная английским инженером У. Конгривом (1772–1828).Рейтары
— всадники.Банник
— цилиндрическая щетка на длинной палке для чистки орудийного ствола.Кацбахское сражение
. — 14/26 августа 1813 г. при речке Кацбах в Силезии генерал Блюхер, командующий силезской армией, одержал победу над французским корпусом под командованием генерала Макдональда.Ташка
— кожаная полевая сумка у гусар, носимая сзади на левой стороне.
Замок Нейгаузен
*Рыцарская повесть. Впервые — в альманахе «Полярная звезда», 1824 год, за подписью: Александр Бестужев. Вторая повесть из ливонского цикла.
Давыдов
Д. В. (1784–1839) — поэт, герой партизанского движения во время Отечественной войны 1812 г.Нейгаузен
— пограничный замок ливонских рыцарей, построенный в начале 40-х гг. XIV в. (у Марлинского неверно — 1277 г.) и служивший опорным пунктом рыцарей при набегах на псковские и новгородские земли (современное название — Вастселийна).…взятием Риги герм. Эбергардом фон Монгеймом у епископа Иоанна II…
— Эбергард фон Монгейм — ливонский магистр с 1327 г. Дата взятия Риги у Бестужева неверная: Рига была взята в 1330 г… а не в 1334 г. Кроме того, архиепископом в Риге в это время был Фридрих Лобенштет (с 1304 по 1340 г.), а не Иоанн II, умерший в 1295 г.…стенные пищали…
— длинное тяжелое ружье, заряжающееся со ствола.…осьмиконечный мальтийский крест…
— орденский знак мальтийских рыцарей, возникший в XI в.Миннезингеры
— средневековые поэты Германии, воспевавшие рыцарскую любовь.Муравленые
(муравчатые) украшения — украшения, покрытые глазурью.Камлотовое платье
— платье из шерстяной ткани.Фрейграф
— член тайного рыцарского судилища.…с литовским князем Витовтом.
— Как установлено комментаторами, А. Бестужев ошибся, назвав князя Витовта вместо другого литовского князя, Витена, который в 1298 г. нанес серьезное поражение рыцарям, и дата — 1286 г. — указана ошибочно.
Ревельский турнир
*Впервые — в альманахе «Полярная звезда», 1825 год, за подписью: А. Бестужев.
Звон колоколов с Олая…
— Церковь св. Олая является памятником древнегерманского зодчества в Прибалтике. Впервые упоминается в 1267 г.…кружева Арахны
— to есть паутина. В «Метаморфозах» Овидия упоминается героиня Арахнея, искусная рукодельница, дерзнувшая вызвать Афину на состязание в ткачестве и превращенная ею за это в паука.Брандскугель
(нем.) — зажигательное ядро.Греческий огонь
— зажигательные снаряды.Кираса
(фр.) — металлические латы, надевавшиеся на спину и грудь для защиты от ударов холодным оружием.…под Магольмом, под Псковом… под Нарвою!
— Имеются в виду сражения с русскими войсками в 1501–1502 гг.Орвиетан
— особый эликсир от всех болезней, названный по имени лекаря Фероата из Орвието; впоследствии — название всякого шарлатанского лекарства.Паладин
(фр.) — в средние века — рыцарь из свиты короля.Рыцарь Икскуль
— владетель поместья Резенберга; за жестокость со своими вассалами и убийство одного из них был казнен жителями Ревеля в 1535 г.Ратсгер
(нем.) — член совета магистрата.Шпензер
(нем.) — род одежды.Риттергауз
(нем.) — рыцарский дом в Ревеле (Талдине) на Вышхоре; перед ним в старину происходили рыцарские турниры.Фрез
(фр.) — высокий плотный воротник.Герольд
(нем.) — вестник, глашатай; распорядитель на рыцарских турнирах.Далматика
— род мантии или накидки.Киршвассер
(нем.) — вишневая водка.Пергамин
(пергамент) — кожа животных, особым образом обработанная и служащая для написания документов и писем.…с фогтами и командорами Ордена…
— Командоры и фогты — высшие чины Ливонского ордена, назначавшиеся магистром Ордена, ведали надзором и управлением округа.Фейерверочный бурак
— гильза с порохом, выбрасывающая огненный фонтан.Бургомистр
— здесь: старший член магистрата.Ландрат
— член королевского или земского совета.Вицбетрейбер
(нем.) — шут, острослов.Эпиграф взят из стихотворения Н. М. Языкова «Ливония» (1824).