— Приходит вчера квартальный и приказывает нам немедленно убираться со двора храма. Чем он это объясняет? А ничем! Но, как послушные граждане, мы уходим. Все же примерно через час я возвращаюсь туда, ибо в углу двора зарыты на крайний случай несколько связок медяков, которые, как мне казалось, не стоило оставлять там. Этот двор я знаю как свои пять пальцев и могу обойтись без света. И вот, когда я запихиваю связки за пояс, то вижу, как из боковой двери храма выходит человек. Думаю, что был какой-нибудь негодяй, — честные граждане не шатаются где попади посреди ночи.
Шэн Ба выжидающе поглядел на собеседников. Одобрительных замечаний не последовало, и он безропотно продолжил:
— Я ставлю ему подножку, когда он спускается по лестнице. О Небо, что за гнусный тип! Он вскакивает и замахивается на меня ножом. Защищаясь, я сбиваю его с ног. И что же, я раздеваю его догола или обворовываю дочиста? Нет! У меня тоже есть принципы. Я забираю только куртку, намереваясь сегодня днем отнести ее квартальному вместе с сообщением о ночном покушении. После этого я ухожу, веря и надеясь, что власти найдут время заняться этим подлецом. Вот и вся история без прикрас!
Советник Хун кивнул и сказал:
— Друг мой, ты вел себя как честный гражданин! Не будем упоминать о той сумме, которую ты нашел в этой куртке: о таких мелочах уважающие себя люди и не говорят. Но вот какие личные вещи были в рукавах?
Шэн Ба с готовностью протянул ему куртку.
— Все, что найдешь, — твое! — расщедрился Шэн Ба.
Хун пошарил в рукавах. Они были совершенно пусты. Но когда он пробежал пальцами по шву, то нащупал какой-то мелкий предмет. Он залез рукой внутрь и вытащил маленькую квадратную печатку из яшмы. Советник продемонстрировал ее двум помощникам: на ней виднелись четыре выгравированных иероглифа, гласивших: «Подлинная печать Линь Фаня».
Советник убрал ее в свой рукав, а куртку вернул Шэн Ба.
— Держи, — сказал он. — Как ты совершенно верно заметил, этот человек — подлый преступник. Тебе придется вместе с нами отправиться в суд, но, уверяю тебя, бояться тебе нечего. А теперь займемся крабами, пока они совсем не остыли.
Все с аппетитом набросились на еду, и тотчас на столе выросла гора пустых панцирей.
Когда обед был закончен, советник заплатил по счету. Шэн Ба уговорил хозяина на десятипроцентную скидку. Владельцы харчевни всегда сбавляют цены для высокопоставленных представителей Гильдии нищих; в противном случае у дверей их заведений соберутся толпы отвратительных бродяг и будут отпугивать посетителей.
Вернувшись в суд, трое друзей сразу отвели Шэн Ба в кабинет судьи. Увидев судью Ди за столом, Шэн Ба от удивления вскинул руки.
— Небо, помилуй Пуян! — в ужасе воскликнул он. — Гадателя назначили нашим судьей!
Советник Хун быстро объяснил ему истинное положение дел. Шэн Ба суетливо склонил колени.
Когда советник достал печать Линь Фаня и рассказал, что случилось, судья Ди очень обрадовался. Он шепнул Дао Ганю:
— Теперь мы знаем, откуда у Линь Фаня эти синяки! Он сам подвергся нападению толстого громилы сразу после того, как запер нас под колоколом. Обернувшись к Шэн Ба, он сказал:
— Ты оказал нам большую услугу, приятель! А теперь слушай внимательно. Ты будешь присутствовать на дневном заседании суда. Вперед выведут одного человека, и я устрою вам очную ставку. Если это тот человек, с которым ты дрался прошлой ночью, ты так и скажешь. А пока иди отдохни в караулке.
Когда Шэн Ба вышел, судья Ди сказал своим помощникам:
— Теперь, когда у меня есть дополнительные свидетельства, думаю, мне удастся расставить ловушку Линь Фаню. Поскольку он опасный противник, мы должны поставить его в крайне невыгодное положение. Он не привык, чтобы с ним обращались как с обыкновенным преступником, так он побывает в этой шкуре! Если он потеряет самообладание, я уверен, что он попадется в мои сети.
Хун явно колебался.
— Может быть, лучше взломать сейф в его спальне, Ваша светлость? — спросил он. — Думаю также, что стоит сначала заслушать капитана.
Судья покачал головой.
— Я знаю, что делаю, — ответил он. — На этом заседании мне понадобится лишь пяток циновок со склада за храмом. Прикажите начальнику стражи доставить их сюда.
Трое помощников глядели друг на друга в немом изумлении. Но судья не удостоил их объяснений. После неловкой паузы Дао Гань спросил:
— А как же обвинение в убийстве, Ваша светлость? Мы можем предъявить Линь Фаню его золотой медальон, найденный на месте преступления!
Судья Ди изменился в лице. Сдвинув густые брови, он некоторое время пребывал в глубокой задумчивости. Затем медленно произнес:
— По правде говоря, я не знаю, что делать с этим медальоном. Давайте сначала посмотрим, что скажет нам Линь Фань.
Судья Ди развернул свиток и углубился в чтение. Советник Хун дал знак Ма Жуну и Дао Ганю, и они тихо вышли из кабинета.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ