Вдруг остановившись, Шолмс взялся за какую-то безделушку, машинально повертел ее в руках и, поставив на место, снова заходил.
Подойдя наконец к ним, он задал вопрос:
— Мадемуазель здесь?
— Да, в саду с детьми.
— Господин барон, поскольку нас ожидает окончательное объяснение, мне хотелось бы, чтобы при беседе присутствовала мадемуазель Демен.
— Так вы все еще…
— Чуть-чуть терпения, месье. Из фактов, которые я изложу вам с максимальной точностью, легко будет выявить истину.
— Хорошо. Сюзанна, будь добра…
Мадам д'Имблеваль быстро вышла и почти тотчас же вернулась в сопровождении Алисы Демен. Мадемуазель, чуть бледнее обычного, осталась стоять у стола, даже не спросив, зачем ее позвали.
Шолмс, казалось, ее не замечал и, резко обернувшись к господину д'Имблевалю, тоном, не допускающим возражений, отчеканил:
— В результате продолжительного расследования, в ходе которого, признаюсь, мне приходилось не раз менять свою точку зрения, все же повторю то, что говорил вам в самый первый день: еврейскую лампу украл тот, кто живет в этом особняке.
— Его имя?
— Оно мне известно.
— А доказательства?
— Их будет вполне достаточно, чтобы виновник сознался.
— Одного признания мало. Нужно еще, чтобы он возвратил нам…
— Еврейскую лампу? Она находится у меня.
— А опаловое колье? А табакерка?
— И опаловое колье, и табакерка, короче говоря, все, что украли у вас во второй раз, находится у меня.
Шолмс так любил театральные приемы, обожая сухо и официально объявлять о своих победах.
И правда, барон и его жена, казалось, были бесконечно удивлены. Они взирали на него с молчаливым любопытством, и это было для него самым лучшим признанием заслуг.
Итак, он во всех подробностях начал излагать то, что сделал за прошедшие три дня. Рассказал о том, как нашел букварь, написал на бумаге слово, получившееся из вырезанных букв, поведал о походе Брессона к берегам Сены и о самоубийстве этого искателя приключений и, наконец, перешел к описанию своего сражения с Люпеном, потопления лодки и исчезновения самого Люпена.
Когда он закончил, барон тихо сказал:
— Остается лишь назвать имя виновника. Кого же вы обвиняете?
— Я обвиняю человека, вырезавшего буквы из этой азбуки, который с помощью этих букв сносился с Арсеном Люпеном.
— А как вы узнали, что он сносился именно с Люпеном?
— Мне сам Арсен Люпен это сказал.
Он протянул барону мокрую смятую бумажку. Это был тот самый листок, который Люпен в лодке вырвал из своего блокнота, написав на нем таинственное слово.
— Заметьте, — самодовольно добавил Шолмс, — никто не заставлял его давать мне этот листок и таким образом обнаруживать себя. С его стороны это было обычное ребячество, и мне оно помогло.
— Вам помогло… — удивленно протянул барон. — Но мне не ясно чем…
Шолмс взял карандаш и переписал буквы и цифры:
АВЕЙКОТЧЭОТ 237
— Ну и что? — Не понял господин д'Имблеваль. — Ведь это слово вы уже нам показывали раньше.
— Нет. Если бы вы вгляделись хорошенько, то сразу бы увидели, как увидел я, что это слово отличается от того, что вам показывал я.
— Чем же?
— В нем на две буквы больше, лишние «О» и «Т».
— Действительно, а я и не заметил…
— Теперь объедините буквы, оставшиеся после того, как мы составим слово «отвечайте», и у вас получится одно-единственное слово: «эко».
— А что это значит?
— Оно означает «Эко де Франс», то есть газета Люпена, его официальный орган, в котором он всегда печатает свои «коммюнике». «Отвечайте в «Эко де Франс», раздел объявлений, номер 237». Вот разгадка, которую я так долго искал. Люпен сам любезно мне ее предоставил. А сегодня я только что был в редакции «Эко де Франс».
— И что вы там нашли?
— Нашел подробное описание истории отношений между Люпеном и его сообщницей.
И Шолмс разложил на столе семь газет, открытых на четвертой странице. В каждой было выделено по одной строчке.
1. АРС. ЛЮП. Дама умол. о защ. 540.
2. 540. Жду объяснений. А.Л.
3. А.Л. Во вл. врага. Погибаю.
4. 540. Напишите адрес. Проведу следствие.
5. А.Л. Мюрильо.
6. 540. Парк три часа. Фиалки.
7. 237. Согласен суб. Буду воскр. утр. парк.
— И вы называете это подробным описанием? — воскликнул господин д'Имблеваль.