Читаем Соглашение с Дэви... С демоном (ЛП) полностью

- Что это? Здесь ремонт?

- Ааа… Это мистер Миллер и Трэвис. – Спокойно произносит она и улыбается.- Вам, что-нибудь принести?

- Нет. Спасибо. – Я разворачиваюсь в сторону узкого коридора и иду на источник грохота.

Они, что гвозди заколачивают?

Стою перед матовыми черными двустворчатыми дверями. Ну, естественно, интерес берет верх, и я приоткрываю одну створку.

Дэвид в одних спортивных штанах, лупит столб, обмотанный бечевкой. Татуировка на его правом плече покрывает почти всю кожу до запястья. Рядом стоит Тревис в белоснежном кимоно с черным поясом. Опешившая от увиденного, я спешу ретироваться.

- Мисс Дженс! – голос Миллера останавливает меня.

Я поворачиваюсь и виновато смотрю на него, будто совершила что-то запретное.

- Вам уже лучше? – он отирает лицо оранжевым полотенцем.

Трэвис не давая Дэвиду придти в себя, и воспользовавшись моментом, обхватывает его сзади в области груди и сжимает свои большущие руки.

- Миссис Робинсон, – Миллер хватает Трэвиса за руку. – Приготовит. – Ударяет его локтем в бок. – Вам ужин.- Он ловко выворачивается, и напоследок дает мистеру белоснежное кимоно, увесистого пинка.

Они вместе смеются, и Трэвис хлопает Дэвида по плечу.

- Отлично Дэв.

А я, по их мнению, видимо, должна была растаять как мороженное от увиденного ранее. Но я разворачиваюсь и выхожу за дверь, делая безразличную гримасу.

Вот это мощь. Дьявол. «Это было круто!» - Восхищенно думаю я.

В столовой уже вовсю суетится миссис Потс. Она суматошно бегает вокруг стола, сервируя его щепетильно выглаженной красной скатертью и салфетками, окольцованными в металлические оковы.

- Я вам помог, – не дожидаясь ответа, хватаю фарфоровые тарелки. Поставив их на стол, начинаю бережно расставлять.

Три?

- А, кто еще будет с нами ужинать? – Любопытствую я, раскладывая на стол приборы.

- Мистер Калахан… - Миссис Потс осекается. - То есть Трэвис. Он злиться, когда его так называют. А так вообще он хороший малый.

Я улыбаюсь. Да, малый.

-Они с мистером Миллером хорошие друзья! – Она задумчиво оглядывает потолок. – Ой! Что- то я заболталась.

Ужин удался на славу. Миссис Потс радовала нас сегодня ребрышками барбекю и диким рисом. «От таких пиршеств, меня скоро разнесет», - задумываюсь я и расстегиваю пуговицу у шорт. Трэвис и Дэвид постоянно друг над другом подшучивают, как мальчишки. Такого смеющегося и болтающего безумолку Миллера, я еще не видела. Его глаза светятся счастьем.

Может, не стоило его называть демоном?

Сейчас в нем нет того властного, сдержанного и опасного Дэвида, с которым я познакомилась.

- Лилиан, передай мне, пожалуйста, хлеб.

Я почти давлюсь персиковым соком, когда слышу слова Дэвида.

Взволнованная, беру деревянную корзинку с хлебом. Руки предательски трясутся.

Лилиан. Мне нравится. Из его уст, мое имя звучит как-то по-другому.

- Пожалуйста, Дэвид, – произношу его имя, четко выделяя букву « Д».

Трэвис догладывая ребрышко, смотрит на нас и ухмыльнулся. На какое – то мгновенье все замолкают. Тишину нарушает звонок. Трэвис переводит взгляд на Дэвида и вопросительно вскидывает бровь. Тот, вытаскивает айфон из кармана.

- Да, я слушаю,- выдержанно отвечает Миллер.

Я слышу крики, доносящие из трубки, и мне почему-то становится не по себе.

- У меня изменились планы.- Хладнокровно отрезает он, и на лице не остается не намека на то настроении, которое было в начале ужина.

Нет не зря… Вот он прежний « Демон» Миллер. Бесстрастный, деспотичный, нерушимый. Поднявшись из-за стола, он выходит за дверь.

- Прекрати орать.

Это последнее, что он говорит, перед тем как скрывается в гостиной.

- Лилиан, а Вы откуда родом? – Тревис пытается разрядить тишину.

- Я из Техаса.

- Вы испанка? – Быстро последовал, следующий вопрос, но связи между моим ответом, я так и не поняла.

Увидев мое изумление, он следом добавил:

- У вас явный испанский акцент.

- Да. Я наполовину испанка.

- А другая половина? – Он с заинтересованность смотрит в мои глаза.

- Британка, – я смущенно опускаю взгляд.

- Прекрасное сочетание, – произносит он без всякого подтекста.

- Спасибо.

Взвинченный Дэвид входит обратно в столовую, видимо у него был не простой разговор; губы сжаты в тонкую линию, кулаки напряженны и готовы к бою.

- Трэв, нам нужно ехать. – Он хватает пиджак со спинки стула.

- Рад был познакомиться Лилиан.- Трэвис протягивает мне руку.

- Я тоже, Тревис,- я улыбаюсь и жму его огромную кисть.

Поблагодарив, миссис Потс за прекрасный ужин, я помогаю ей убрать грязную посуду со стола и поднимаюсь к себе в комнату. Тоска начинает съедать меня изнутри, и я беру телефон, в надежде договорить с Анитой, и узнать, как у нее продвигается ее любовное приключение с Итаном. Пять пропущенных вызовов. Четыре от Джудит и один от Эдриана. Первой, решаю позвонить Джуд. Подойдя к двери, я поворачиваю ключ, и, подергаю ручку, для того, чтобы лишний раз убедиться, что сюда никто не зайдет. Набрав номер, как заведенная, неспешно нарезаю круги по ворсистому чудо - ковру.

- Привет Джуд.

- Привет Лил. Я тебе звонила. Почему ты не берешь трубку? – Ее голос кажется мне слегка обеспокоенным.

- Я немного была занята по работе. – Привычно, лгу я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература