Читаем Соки жизни полностью

Я прошел фантастическую очередь в кафе Тимати, узрел заведение с неким кавказским названием (забыл уже, а врать неохота) и узрел там много свободных столиков. Посетителей, соответственно, немного. Я обрадовался. Вошёл. Уютно. На стене висит большой экран, с которого транслируется футбольный матч. В глубине зала вижу вход в какую-то букмекерскую контору, типа «Евролига филки». Ко мне сразу же подошёл официант. Он первым делом подал меню с напитками. Мне хотелось выпить. Минуту назад я вспоминал про «Арпачай», Мину, Пимыча и про мою блевотину на зелёной полянке с огоньками… Ван Гог бы нарисовал это непременно. Много огоньков и блевотина Степанкова. Первый круг ада. Сердце стучится в двери, печень толкает в бок, надо похмелиться впрок, чтобы не было мучительно больно.

– А у вас есть «Арпачай»?

– Что, простите?

– Вино «Арпачай»

– Я спрошу.

И он ушел. Смешно. Я же пошутил. Официант быстро вернулся:

– Этого вина у нас нет.

– Очень жаль. Тогда-а мне-е… Двести грамм водки, лобио, цыплёнка-табака. Да, цыпленка табака с перчиком и чесночком. Водку принесите сразу, пожалуйста, – я отдал официанту меню, и тот ушёл.

Я был доволен шуткой про «Арпачай», потянулся, закинул руки за голову. Хорошо всё-таки, что тут мало народу. Зачем я буду стоять за бургерами в очереди? Я тут посижу, подожду беленькой и цыплёнка. Кайф.

В запотевшем графинчике принесли водочку. Я незамедлительно, но с трудом выпил, боясь, что заблюю стол. Но нет. Вошла. Вошла, родимая. Печень ёкнула. Рабочие сразу перестали молотить молотками в левом полушарии. Обед ведь. В обеденное время нельзя шуметь. Но желудок недовольно заурчал.

– Успокойся, – сказал я ему вслух и закусил водочку лобио.

Кайф пошёл по венам. Повторив, я пошёл вразнос. Потом я закусил цыплёнком и сразу же заказал ещё один графин водки. Через полчаса я был уже в ином состоянии, в ином измерении. Тогда из дверей «Евролиги филок» вышел крепкий молодой человек моего возраста. Он, как меня увидел, сразу же пошёл на меня, как будто мы были с ним знакомы.

Стриженный «под расчёску», но не уголовного вида. Я бы сказал… я бы сказал, что похож на меня. Меня Алиса тоже приучила к стрижке «под расчёску». Так я страшнее выгляжу. Так вот, он похож на меня, только чуть ниже, но чуть крепче. Или даже не крепче, а собраннее, что ли… Подтянутый такой весь, спортивный такой, кубики пресса, видимо, есть, розовый такой, как ухоженный поросёнок, как будто только что с лёгкостью пробежал три километра на лыжах.

Он без приглашения сел за мой стол напротив меня, положив пачку сигарет на стол, приветливо улыбнулся и спросил, указав на официанта, разговаривающего с барменом:

– Не боишься, что они тебя накачают ядом и обчистят?

К этому времени я, повторюсь, охмелел и сидел закусывал цыплёнком. Тщательно прожёвывая, я взглянул на бармена с официантом… Официант это увидел и сразу же направился ко мне:

– Ещё что-то желаете?

Я громко икнул:

– Спасибо, нет… Или, спасибо, да… Скорее – да, чем – нет.

Официант достал блокнотик и был готов записывать.

– Ещё водочки, – сказал я, подавая ему пустой графин: – Такой же вкусной, как и… эта…

Он взял графин и пошёл к бармену.

Я проводил его взглядом, потом повернулся к моему гостю и сказал:

– Нет.

Гость развел руками:

– Нет – что?

– Нет, – я тоже при этом развёл руками.

– Так что – нет?

– Не бо-юсь, – с короткими люфтами ответил я.

Гость улыбнулся, расправил плечи, хрустнув пальцами рук, сказал:

– А я бы насторожился на твоём месте.

– Ты хочешь быть на моём месте?

Он пожал плечами, не переставая улыбаться. В этот момент к столику подошёл официант, поставил запотевший графинчик на стол, зачем-то принес вторую рюмочку, сказал «пожалуйста» и ушёл к бармену.

Я показал на бармена с официантом и сказал:

– Может, у них… это… отношения.

Не прекращая улыбаться, сосед произнёс:

– Не понял.

– Отношения, говорю, может, у них. Может, они геи.

Мой гость громко рассмеялся, как будто бы я сказал какую-то великолепную шутку. Я налил себе водки из графина, не предложив ему, приготовился было выпить, потом на какое-то время задержался, поставил рюмку на стол и, пригрозив пальцем, предупредил:

– Кстати, если что, то я не-е… это…

– Не-е что? – как будто передразнил меня гость и тут же стал перекладывать с одного бока на другой пачку сигарет.

Пока он кувыркал туда-сюда пачку, я молчал, поглядывая то на него, то на пачку.

Он заметил это, убрал руки со стола.

И тогда я продолжил:

– Я не гей. Понял меня? Если ты за этим ко мне подсел, – и я громко икнул. Так громко, что на меня подозрительно посмотрел бармен и женщина из-за столика у окна.

– Я тоже не гей, – спокойно сказал незнакомец.

– Чё пришел?

Он показал на бармена:

– Беспокоюсь за тебя. Я эту забегаловку давно знаю. Тут разные чудеса происходят.

– Например?

– Ограбили тут американца одного на прошлой неделе… И убили.

Я насторожился:

– А ты чё – мент, чё ли?

– Я? Да ты что, – засмеялся он опять так, как будто я анекдот рассказал.

Мне хотелось выпить, но незнакомец не спешил уходить. Молчание тяготило. Гость не проявлял инициативы. Ладно. Пусть будет так.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы