В ответ тот покачал головой и поднялся на ноги, поморщившись, так как они слегка затекли.
— Постараюсь за это время узнать больше про отравление и пропавшего младенца.
К большому сожалению наместника, тайно расследование провести не удалось, у клана Хи Юнь во дворце было слишком много информаторов, так что сразу поняв откуда ветер дует, её отец забрал дочь и детей, объявил клан восставшим против тирании действующего наместника. На свет появились некоторые нелицеприятные факты из жизни дворца, так что отец Чи Хона, взбешённый произошедшим, приказал послать войска, дабы уничтожить предавший его клан, который получал все эти годы большие преференции. Больше, чем все остальные.
Я предложил Чи Хону более быстрый способ решения вопроса, отправиться туда нам троим. О чём он и сказал отцу, заметив, что он может сберечь много жизней его воинов.
— Тогда в чём подвох? — не понял тот смущение сына, после этого предложения.
— Возможно, даже наверняка, после нас с Калем, там никого не останется в живых, — тихо ответил он, поставив отца в неудобное положение.
На одной чаше весов были жизни его воинов, на другой жизни целого клана.
— А с тобой? С тобой может что-то случиться? — поинтересовался обеспокоенный отец.
Чи Хон невесело хмыкнул.
— У них нет ни малейшего шанса.
— Хорошо, тогда у меня условие. Зачисть только подступы к их дворцу, а дальше будут действовать уже мои воины.
— Тогда, с твоего разрешения, я сейчас и отбуду, — парень встал и поклонился наместнику, — быстрее закончим, больше времени будет побыть вдвоём.
— Ты сильно изменился сын, — тяжело вздохнул тот вслед парню, — и я не знаю в лучшую, или в худшую сторону. От моего маленького, наивного малыша, не осталось ни малейшего следа. Изменилось всё, даже взгляд, по которому раньше можно было тебя читать, словно открытую книгу.
— Я не о чем не жалею отец, — Чи Хон обернулся и пожал плечами, — моя жизнь за последние два года словно сказочный сон. Со мной дружит принц одной империи, ухаживает принцесса другой, я познакомился со многими людьми и даже демонами. Побывал там, где никого из людей никогда не было. Так что, то что происходит со мной сейчас, лучшее из того, о чём я только мог раньше мечтать.
Наместник не ответил, лишь покачал головой.
Солдаты, стараясь не смотреть по сторонам, вбегали в опустошённый клановый дворец, где мы прошлись недавно словно коса смерти. Я не стал останавливаться перед воротами и сократил время для солдат наместника, избавив дворец от большинства вооружённых людей. В нём остались только дети, женщины и старики, которые не пытались напасть на нас. Ну и конечно, связанный, слегка помятый, но живой — отец Хи Юнь. Рядом сидела она сама, с детьми на руках, но и то только потому, что Чи Хон пригрозил убить всех вокруг, если она просто встанет со своего места.
А то, как он может убивать увидела и она, и все кто остался в живых. И пусть за большее количество смертей были ответственны мы с Калем, но для всех вокруг, поскольку мы были в невидимости, всё произошедшее казалось делом рук Чи Хона. И тут уже становилось понятно, почему при его первом появлении в комнате девушка начала дрожать словно осенний лист на ветру. Тот ужас, который внушил он своими навыками, действовал на неё все время, пока мы ждали войска наместника и затем её официального ареста. Детей забрал сам правитель, ни сказав жене ни слова.
На самого же Чи Хона боялись смотреть все. Многие лишились ужинов, по пути ко дворцу и это было заслуженно. Никто из нас не сдерживался, так что почерневшие от яда скрюченные люди соседствовали с разрубленными напополам или вообще смятыми доспехами внутри которых было такое месиво из костей и мяса, от которого становилось дурно даже самым закалённым в боях воинам.
— Значит ты уходишь? — наместник перевёл взгляд с двух детей, сидящих на руках испуганной и молчаливой матери, на старшего сына.
— Да отец, три дня прошли, пора мне возвращаться к своему поиску, — Чи Хон, гладя лежащий перед ним собственный позвоночник, который укрепил на прочность тот же фанши, который укрепил самый первый деревянный боккэн подростка. Поскольку никто не знал, что это его собственная часть тела, все вокруг думали, что он вытащил его из тела кого-то из уничтоженного недавно клана Хи Юнь. Поэтому взгляды дворцовой прислуги и стражи, когда он проходил мимо них с этим странным оружием на поясе, были наполнены страхом и ужасом.
— Что же, могу пожелать тебе удачи и возвращайся. Твой дом, всегда тут, — наместник встал с места и обнял сына.
— Спасибо отец, — тот смахнул с глаз непрошенную слезу и вышел из комнаты, стараясь не оборачиваться.
— «Я так и не понял, — в голосовом чате раздался голос Каля, — почему твой отец казнил всех, но не твою мачеху?».
— «Он сказал, что устал видеть, как его дети теряют матерей, — тихо ответил Чи Хон, — это его решение, так что я не вмешивался, хотя на допросах всплывало такое, что заставляло отца сжимать кулаки от ярости».