Читаем Соль полностью

Я верю, что теперь, когда вы вернётесь к себе домой, вы начнёте искать в себе третий принцип. Те, кто немного занимается математикой, начнут изучать уравнения, и тогда, решив уравнение, найдут третий принцип. В первую часть уравнения поместите ваш ум, во вторую часть — ваше сердце, в третью часть войдёт ваше тело, и в этих соотношениях вы найдёте, какой будет ваша жизнь. Вложите в свой ум мысль о соединении с Христом, ибо жизнь — в этом соединении и в гармонии. Всякое горькое слово, всякое недовольство пусть исчезнут, и всякое желание укусить своего ближнего пусть угаснет — вот что значит служить Богу. Что это будет за служение, если я, видя ваши грехи, захочу в этой беседе изобличать вас и клевать? Это будет ложное учение. Клевать очень легко, это значит взять молоток и бить вас, но тогда и вы однажды занесёте тот же самый молоток над моей головой: какой мерой меришь, такой и тебе отмерят. Так что, слушая меня, не думайте, что я вас клюю, ибо я могу и молчать, но я говорю вам великую Истину, которую через много лет вы и сами узнаете. Я узнал эту Истину спустя долгие годы, проведённые в материи здесь, на Земле. Вы жалуетесь: "Мой муж плохой"; я говорю: в нём действует первый принцип. Муж говорит о жене, что она злая; я же говорю: в ней первый принцип. Если дочь недовольна — в ней действует первый принцип. Говорят: "Болгарский народ воюет" — в нём первый принцип. Рассуждайте, почему люди сражаются и почему мир плох. Рассуждайте обо всём этом, и когда-нибудь вы поймёте. "Будем добрыми" — это уже второй принцип. Когда всё успокоится, когда настанет мир, появится третий принцип.

Итак, вложите в себя мысль о служении Богу- в этом ваше спасение.

Да будет благословение Любви живого Господа со всеми вами!


Беседа состоялась 21 января 1917 года в Софии.

Разделённое царство

"Но Иисус, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет; и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит"[7].


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература