Читаем Соль полностью

В одной из своих бесед Христос говорит, что неверный в малом, неверен и в большом, а верный в малом, верен и в большом. Кто-то скажет: "Этот закон мал, зачем мне его исполнять, я исполню большие законы". Нет, человек, не готовый исполнить малые законы, будет не в состоянии исполнить и большие. Часто исполнение закона может происходить чисто материальным, физическим способом. У государства есть свои законы, с помощью которых оно заставляет своих подданных исполнять их обязанности. Болгары отличаются большой смелостью и часто сопротивляются исполнению законов, но стоит повернуться к ним другой стороной, показать им палку, они сразу отступают. Рассказывают один анекдот о болгарах ещё турецких времён. У них был обычай собираться в селе возле какой-нибудь мусорной кучи и тихо дружески беседовать. Они брали какой-нибудь прут и, беседуя, строгали его крупно, потому что в разговоре все они были герои и смельчаки. Кто-то из них сообщал: "Знаете, братья, что в село приехал сборщик налогов и собирает подати?" — "Ну, и что из того? — отвечают другие и строгают прут крупно-крупно. — Мы не будем ему платить". — "Да, но тех, кто ему противится, он бьёт, обходится с ними плохо". — "А, тогда и нам придётся позаботиться, собрать где-то денег и заплатить подать", — и начинают строгать прут помельче. Так поступаем и мы: пока мы здоровы, мы разговариваем и режем прут крупно, а как заболеем, начинаем строгать мелко. Это будет механическое исполнение закона, раз для того, чтобы его исполнить, нужно испытать страх. Таково сегодня исполнение законов повсеместно: в частной, общественной, политической и в духовной жизни людей; так что сегодня законы исполняются не по собственному желанию человека, не от сознания своего долга, а под воздействием силы. И поэтому каждый, кто нарушает законы, наказывается лишением наследства, исключением из общества или организации. Повсюду существуют принудительные меры для исполнения закона. Вы скажете: "Но ведь в каждом народе есть свои представления, своё понимание?" Да, у каждого отдельного человека, или у каждой семьи, или у каждого общества может быть своё понимание, но они не изменят того Божественного закона, на котором покоится наш рост; и пока мы в согласии с этим законом, о котором говорит Христос, мы будем расти, более возвышенными будут становиться наши мысли и чувства, наша воля обретёт больший размах и широту, и тогда мы легко сможем понять друг друга. Так будет всегда, пока мы в связи с малыми и большими законами, однако с того момента, как мы сознательно или неосознанно нарушим один из этих законов, малый или большой, нарушится и равновесие внутри нас. Мы не можем понять причину нашего беспокойства, всё нам не так, мы недовольны и ищем причину в других людях. Это беспокойство может появиться по разным причинам. Например, ты культурный или духовный человек, проходишь однажды мимо пастуха, который пасёт овец, и говоришь себе: "Какое прекрасное кушанье можно приготовить из этих ягнят!" Берёшь одного из ягнят и режешь. Проходит какое-то время, и в тебе зарождается необъяснимая тоска. Или один богатый человек видит ребёнка и говорит себе: "Из этого бедного ребенка что-то выйдет", он определяет его в школу и платит за его обучение. Я беру ягнёнка как символ всех наших неправильных поступков, я не говорю о мясоедении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература