— Да, удачная находка, — Джек не сводил глаз с кинжала до тех пор, пока он не скрылся в ножнах у мня на поясе. Это его запоминающий взгляд мне не понравился. Казалось, что он собирался когда-нибудь забрать его себе. Именно такое чувство у меня возникло при взгляде на этого человека.
Джек наконец оторвал глаза от черных ножен и развернулся, чтобы медленным шагом направиться к полосе леса. Вот только его затуманенные глаза говорили о многом. И в какой частивэтом виноват демон?
— Слушай, Арс, — как только Джек отошел достаточно далеко, чтобы он не мог услышать нас, нашего лучника окликнул Гаретт. — Как я там сказал?
— Вы сказали, что он уйдет отсюда живым, капитан, — хитро сощурившись, ответил ему Арс, который почему-то ухмылялся. Я впервые услышал, как Гаретта назвали «капитаном». Интересно с чем это было связано?
«Капитан?»- появилась запоздалая мысль. Интересно это слово означает тоже самое, что и в моем мире?
— И как думаешь, он ушел достаточно далеко? — Гаретт внимательно следил за фигурой Джека, удаляющегося все дальше и дальше от того места, где произошло кровавое побоище.
— Даже чересчур, — Гаретт пристально посмотрел на Арса и кивнул, будто бы тем самым отдав безмолвную приказ, которую лучник прекрасно понял. Слишком уж отчетливо заблестели его карие глаза
— Вполне, вполне далеко, — ухмыльнувшись ещё сильнее, подтвердила Арс. Его вытянутое лицо стало похоже на волчью морду, почуявшую добычу. Он достал из колчана длинную стрелу, наложил её на свой лук, медленно сделал несколько вдохов и выдохов. Толстяк хмыкнул, но ничего насказал, безмолвным остался и я. Слишком напряженной казалась обстановка. Тетива затрещала. До меня только сейчас стало доходить, кто был целью нашего стрелка. Фигура лучника замерла в напряжении с рукой, притянутой к уху, чтобы через секунду расслабиться и обмякнуть. Тетива издала глухой звук и вернулась в свое изначально состояние. А стрела отправилась в полет, стараясь в конце концов отыскать свою жертву.
На долю секунды мои глаза потеряли этот смертоносный снаряд, устремившийся вперед. Он попросту растворился, исчез… Мой взгляд хаотично заметался вправо-влево, пока я н смог разглядеть очертания стрелы, рассекающий воздух где-то в вышине. Она с какой-то грациозностью поднялась вверх, чтобы замереть там на одно маленькое мгновение, достигнув верхней точки своего полета. Я знал, что должно было произойти дальше, но не хотел этого.
Медленно мой взгляд устремился на спину ничего не подозревающего Джека. Мне не верилось, что Гаретт так просто нарушил свое слово. Как я понял, в это мире оно чего-то да стоило. Но реальность была такова. Гаретт поступил также, как поступили бы и в моем родном мире — старался убрать всех свидетелей ограбления каравана. Заметание следов во всей красе. Хотя никто не сказал и слова против. Видимо, такое здесь было в порядке вещей.
Арс также, как и все наблюдал за полетом стрелы, и по его ничего не выражающему лицу, я понял, что он уверен стрела достигнет цели. И никого не волновало, что случилось здесь не так давно. Все теперь были заняты просмотров нового шоу.
Стрела устремилась вниз, и я не мог оторвать глаз от этого зрелища. Никогда бы не признался, но это завораживало. Отсчитывать секунды, что отдели жизнь от смерти. Ждать развязки. Вся это было странно притягательно.
Смертоносный снаряд воткнулся в Джека неожиданно. Раз и стрела уже вошла в мягкую человеческую плоть. Быстро и неотвратимо. Ноги жертвы тут же подкосились. И Джек сломанной куклой упал на землю, перевернувшись через самого себя, остался лежать на траве. Падение было жестким, и после этого человек уже не мог встать. Все взгляды устремились на Джека, а воздухе можно было почувствовать сгустившиеся напряжение. Так продолжалось одна, две, три секунды, но он так и не вставал. Остался лежать на земле. И вот теперь последний выживший из каравана был мертв.
— Тейт, с тебя три монеты, — радостно заключил Арс, повернувшись к хмурому Толстяку. Я непонимающе уставился на этих двоих. Когда они успели заключить это пари? Как я умудрился это пропустить? Слишком был занят наблюдением? И как вообще можно спорить на человеческую жизнь?
— Ничего ты не получишь, проклятая твоя борода, — зло выдал он и показал пальцем вдаль, туда где осталось лежать мертвое тело, сраженное стрелой. Я вновь перевел взгляд на Джека и не поверил своим глазам. Мысли, что были в моей голове озвучил старина Тейт, полностью подтвердив, что мне это не мерещится. — Сам посмотри, как улепётывает наш мертвяк, будто бы ты и не попал в него. С первого выстрела говоришь уложить сможешь?