Читаем Солнечная лотерея полностью

– Давайте упраздним мисс Рейсс, – угрюмо проворчал Макфиф.

– Ну, Чарли!.. – ухмыльнулся Джек. – Это не совсем гуманно с твоей стороны.

– Да, да!.. – сурово напустилась миссис Притчет. – Вы меня удивляете, мистер Макфиф.

Прямо–таки дымясь от бессильной злобы, Макфиф отвернулся к окну.

– Кто–то должен избавить нас от этих болот, – вдруг брякнул он. – Они смердят до самого неба.

Заболоченная равнина перестала дурно пахнуть. Точнее, не стало и самих болот. Вместо них вдоль дороги появилась некая неопределенная низменность. Бросив взгляд в ту сторону, Гамильтон спросил себя, какой могла быть глубина этих болот. Не больше нескольких ярдов… Тут на обочину выскочила перепуганная стайка длинноногих птиц. Птицы растерянно крутили головами, потеряв привычную среду обитания.

– Смотрите! Какие интересные! – воскликнул Дэвид Притчет.

– Давай, давай! – поощрил его Джек. – От чего ты хочешь избавиться?

Дэвид рассудительно ответил:

– Я ни от чего не хочу избавиться. Я все хочу видеть.

Это отрезвило Гамильтона.

– Ты молодчина, – сказал он мальчику. – И не слушай никого, кто станет разубеждать тебя.

– Как я смогу стать ученым, если будет нечего изучать? – спросил Дэвид. – Куда идти за водой, чтобы рассматривать ее под микроскопом? Все стоячие пруды исчезли.

– Стоячие пруды? – пытаясь понять смысл разговора, переспросила миссис Притчет. – Что это такое, Дэвид? Я не уверена, что…

– И в полях больше нету разбитых бутылок, – обиженно сказал Дэвид. – И мне уже нечем пополнить коллекцию жуков. Ты убрала всех змей, и мой змееловный капкан больше не нужен. На что мне теперь смотреть: как уголь грузят на железной дороге? Теперь и угля–то нет! Раньше я всегда ходил через завод чернил для паркеровских ручек – теперь нет завода. Ты вообще ничего не оставишь?

– Только приятные вещи! – с обидой в голосе ответила ведьма. – Тебе вполне хватит для занятий. Ты же не станешь играть всякой пакостью?

– И еще!.. – упрямо продолжал Дэвид. – Элинор Рут, девчонка, они недавно переехали в дом напротив, обещала мне показать то, что у нее есть, а у меня нет, если я пойду с ней в гараж. Я пошел, а у нее ничего не оказалось. И это мне не нравится.

Миссис Притчет побагровела, казалось, ее хватит удар.

– Дэвид! – наконец удалось выкрикнуть ей. – Ты маленький грязный извращенец! Скажи, ради бога, что с тобой случилось? Откуда в тебе эти животные наклонности?

– Наверное, от папаши, – елейно заметил Джек. – Дурная наследственность.

– Не иначе!.. – Миссис Притчет тяжело дышала, будто карабкалась на невидимую гору. – Дэвид, когда вернемся домой, я задам тебе таку–ую трепку, что ты на всю жизнь запомнишь. Неделю сидеть не сможешь. Никогда в жизни я такого…

– Упраздните его, – с философским видом посоветовала мисс Рейсс.

– Не смей упразднять меня! – воинственно заорал Дэвид. – Только попробуй!

– Я позже с тобой поговорю! – Сверкнув злобно глазами, старая дура горделиво задрала морщинистый подбородок. – Сейчас я не желаю с вами общаться, молодой человек.

– У–у–у!.. – заныл Дэвид.

– Я могу с тобой пообщаться, – напомнил мальчишке Джек.

– Я бы предпочла, чтоб вы этого не делали, – проворчала миссис Притчет. – Пусть до него дойдет наконец, что нельзя находиться в обществе приличных людей, если сам занят грязными делишками.

– За мной тоже водятся грязные делишки… – начал было Гамильтон, но Марша хорошенько пнула его, и Джек заткнулся.

– На твоем месте я бы помалкивала, – прошипела Марша.

Миссис Притчет молча уставилась в окно, мимоходом корректируя столь отвратную для нее реальность. Ветхие фермерские усадьбы, старые ветряные мельницы исчезали на глазах. Ржавые кузова битых авто десятками покидали этот мир. Флигеля, времянки, амбары пропадали из виду вместе с сухими деревьями и кучами мусора. Походя волна праведного гнева старой маразматички истребила одетых в потрепанные комбинезоны сезонных рабочих, гнувших спины на уборке урожая.

– А что это там такое? – раздраженно воскликнула ведьма.

Справа, как бельмо на глазу, торчало приземистое, уродливое здание из бетона.

– Это, – сообщил Гамильтон, – подстанция Тихоокеанской газоэлектрической компании. Она контролирует высоковольтные линии.

– Ну что ж, – пожала плечами миссис Притчет. – Полагаю, вещь полезная.

– Есть люди, склонные так думать, – ответил Гамильтон.

– Могли, конечно, сделать бы привлекательней. – Миссис Притчет возмущенно фыркнула. Когда машина проезжала рядом с подстанцией, четкие прямые линии здания вдруг задрожали и расплылись. И через мгновение в зеркале обратного вида можно было наблюдать странного вида коттедж с черепичной крышей, увитый плющом.

– Очень мило, – оглянувшись, пробормотала Марша.

– Подождите, когда придут электрики проверить кабель, – бросил Гамильтон. – Вот будет удивление!

– Ну что вы, – холодно улыбнулась мисс Рейсс. – Они ничего не заметят.

***

Солнце еще не добралось до своей полуденной точки, а Гамильтон выруливал с автострады в буйную зелень дикого леса. Массивные стволы красного дерева возвышались вокруг; темные лощины мелькали по обе стороны от узкой дороги, которая вела в глубь парка Биг–Сур и вверх по склону Коунпика.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дик, Филип. Сборники

Мечтают ли андроиды об электроовцах
Мечтают ли андроиды об электроовцах

…Только человечество кое-как справилось с ужасающими последствиями отгрохотавшей ядерной войны, как новая опасность нависла над ним: из космоса на Землю стали тайком прокрадываться андроиды — роботы-убийцы, неотличимые по облику от людей. Охотник за андроидами — такова профессия героя третьего романа в данном сборнике. Роман "Мечтают ли андроиды об электроовцах" стал вехой в развитии американской фантастики, он был переведен на основные языки мира, недавно по нему был поставлен супербоевик "Бегущий по лезвию бритвы".Первый роман — "Солнечная лотерея" — игра жизни и смерти в космических просторах, второй — мрачная фантазия о том, что произошло бы с миром, если бы во второй мировой войне победили Германия и Япония.Содержание:Солнечная лотереяЧеловек в высоком замкеМечтают ли андроиды об электроовцахСерия "Осирис" выпускается с 1991 года. Выпуск 16Художник: В.В.Петелин

Филип Киндред Дик

Научная Фантастика

Похожие книги

Звёздный взвод. Книги 1-17
Звёздный взвод. Книги 1-17

Они должны были погибнуть — каждый в своем времени, каждый — в свой срок. Задира-дуэлянт — от шпаги обидчика... Новгородский дружинник — на поле бранном... Жестокий крестоносец — в войне за Гроб Господень... Гордец-самурай — в неравном последнем бою... Они должны были погибнуть — но в последний, предсмертный миг были спасены посланцами из далекого будущего. Спасены, чтобы стать лучшими из наемников в мире лазерных пушек, бластеров и звездолетов, в мире, где воинам, которым нечего терять, платят очень дорого. Операция ''Воскрешение'' началась!Содержание:1. Лучшие из мертвых 2. Яд для живых 3. Сектор мутантов 4. Стальная кожа 5. Глоток свободы 6. Конец империи 7. Воины Света 8. Наемники 9. Хищники будущего 10. Слепой охотник 11. Ковчег надежды 12. Атака тьмы 13. Переворот 14. Вторжение 15. Метрополия 16. Разведка боем 17. Последняя схватка

Николай Андреев

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика