Читаем Солнечные часы полностью

– А черт его знает. – Энгилли вспарывает другую брючину. – Обычный ответ, когда дело касается Роберта. Может, испугался, что она его узнает? Роберт у нас пессимист. Запаниковал, должно быть, что однажды на нее наткнется.

Твой брат не догадывается, это хорошо.

– А зачем выбирать женщин с собственными веб-сайтами? Почему не схватить первую попавшуюся на улице?

– Потому что, дорогая моя любопытная Наоми, женщины гораздо сильнее боятся, если чувствуют, что их выбрали специально. Ты разве не гадала – почему именно ты? Откуда я все про тебя знаю? Зловещее чувство. Куда страшнее, чем если бы просто схватили на улице. О нет, ужас в глазах появляется, только когда есть личный аспект. А ужас в глазах, как неоднократно говорили мне клиенты, – это самое интересное.

Я холодно улыбаюсь.

– «Личный аспект». Красиво звучит. Ты прав, это куда страшнее. Держу пари, ты многое отдал бы, чтобы самому до такого додуматься?

Энгилли цепенеет.

– Довольно болтать. – Присев на корточки рядом с моим стулом, он разрезает штанину снизу вверх.

– Да ты плагиатор. Не слишком красиво, а? Воровать чужие идеи и выдавать за свои.

– Как скажешь. Не забыть бы нам о коническом предмете, который ты так любезно захватила, и обо всех возможных способах его использования… Есть!

Куски одной штанины лежат на полу. Я не в силах ни звука произнести, ни вдохнуть.

– Что бы там ни говорил тебе Роберт, ему на тебя плевать. – Энгилли доволен собой. – Роберта никто не заботит, только я. Как по-твоему, почему он из себя выпрыгивает, чтобы познакомиться с моими примами и влюбить их в себя?

– А по-твоему, почему? – Не представляю, каким чудом мне удалось это произнести.

– Очень просто: надеется переплюнуть. Я добился успеха, а Роберт неудачник. Та к было и будет всегда. Цитата из сентиментальных радиопостановок Би-би-си. Роберту от мамочки нашей досталось, когда отец слинял. Отец Роберта не жаловал, ну и мамочка сквозь него смотрела, будто он привидение. Зато я всегда был прав, потому что я – Золотой мальчик. Роберт втайне всегда мечтал доказать, что он лучше. И нашел способ: он знакомится с женщинами, которые… скажем, не горели желанием спать со мной, и очаровывает их – или манипулирует ими – до тех пор, пока они сами не прыгают к нему в постель.

Его самонадеянность поражает и устрашает.

– Ты сам-то в это веришь?

С улыбкой он начинает резать остатки брюк от пояса вниз.

– Если ты не врешь и если убить Роберта пыталась Джульетта, то, боюсь, у тебя нет шансов. Теперь он точно ее предпочтет. Мой младший братик – мазохист. Всегда неровно дышал к женщинам, которые с ним обращались как с грязью. Полагаю, наследство нашей дорогой матушки. Чем сильнее она его гнобила, тем больше он ее любил. Сумел напрочь ее отсечь – гордость помогла и все такое, – но с тех пор искал замену, хотя вряд ли сознательно. Лично я все это вычитал в кретинских журналах жены.

Кожу внизу живота холодит гладкий металл. В глазах темнеет, сознание отказывает, отступая перед инстинктом. Собрав все силы, я бросаю тело влево вместе со стулом. Все происходит в какие-то доли секунды. Твой брат поднимает голову в тот момент, когда я падаю на него, а лезвия ножниц готовы перерезать резинку моих трусов. Он инстинктивно дергает руку на себя. Я падаю и вижу его глаза, устремленные на острие ножниц. Слышу отвратительный треск – это стул падает на его руку, толкая ладонь с ножницами навстречу лицу.

Он вопит. Кровь брызжет на меня, но я не вижу откуда. Я лежу вместе со стулом на боку, на вздрагивающем теле твоего брата. Слышу его крик, но лица не могу разглядеть, даже вывернув шею до предела. Надо позвать на помощь, но я задыхаюсь.

Внезапно я вижу кровь. Красные кляксы на линолеуме в голубую клетку. Сделав глубокий вдох, я кричу и кричу, пока хватает воздуха в легких. Слова сменяются воем, яростным выплеском боли.

Я слышу оглушительный треск, топот ног, но продолжаю кричать. Вижу Саймона Уотерхауса, а позади него – лысого пожилого мужчину. Но я все кричу. Потому что никто и никогда мне не поможет. Ни полицейские, которые ворвались в дом, ни Ивон, ни Чарли. Никто. Меня никто не спасет. Поэтому я продолжаю кричать.

Глава тридцать первая

Понедельник, 10 апреля

Я не уйду. Никогда не оставлю тебя в покое. За дверью отделения реанимации я ощущаю твое присутствие, как близость грозы в воздухе. Я почти готова поверить, что именно из-за нас сегодня в больнице царит атмосфера торжественной тишины. Персонал, посетители, пациенты проходят мимо меня, склонив головы.

Я и вчера здесь была, но меня к тебе не пустили. Со мной был Саймон Уотерхаус. Пока меня осматривали, он ждал в коридоре, под дверью кабинета. Ты оценил бы его терпение и чуткость, ведь эти два качества присущи и тебе. Уотерхаус отвез меня домой, как только доктор сказал, что необходимости в госпитализации нет. Я все твердила, что со мной все в порядке, только лодыжки и запястья болят от веревок.

Вчера я не смогла даже приблизиться к отделению реанимации. Мне это на руку – сегодня будет проще попасть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отдел уголовного розыска Спиллинга

Маленькое личико
Маленькое личико

Элис лишь на два часа ушла из дома, оставив свою двухнедельную дочку на попечение мужа. Она не знала, что через два часа ее жизнь превратится в кошмар. Вернувшись домой, она обнаружила в детской кроватке вовсе не свою дочь, а чужого ребенка. Но так считает только она. Все остальные не сомневаются, что Элис тронулась умом, но это лишь завязка сложнейшей истории, которая держит в напряжении от первой до последней страницы. «Маленькое личико» – великолепный психологический детектив с совершенно непредсказуемой развязкой. Софи Ханна пишет детективы высочайшего литературного качества. Роман «Маленькое личико» был номинирован на престижнейшую Дублинскую литературную премию, что свидетельствует о многом. Психологические детективы Софи Ханны изданы на двух десятках языков, а роман «Маленькое личико» несколько недель возглавлял список бестселлеров в Великобритании.

Софи Ханна

Детективы / Прочие Детективы
Солнечные часы
Солнечные часы

У Наоми Дженкинс странная профессия – она делает солнечные часы на заказ. Не менее странная у нее и личная жизнь. Каждый четверг в одно и то же время она встречается с человеком, о котором практически ничего не знает, но которого она любит больше жизни. Однажды он не приходит на встречу, и Наоми решает, что с ее таинственным возлюбленным случилось что-то страшное. Убила ли его жена, которую Наоми никогда не видела? Или же он просто сбежал от своих женщин? А может, дело куда сложнее и страшнее? В этом нестандартном детективе за каждым словом прячется ложь, каждый из его участников – не тот, кем он пытается казаться, а за фасадом добропорядочной жизни скрывается настоящий ад. Разобраться в любовных и преступных переплетениях должны полицейский Саймон Уотерхаус и его напарница Чарли Зэйлер, которых, в свою очередь, также связывают крайне непростые отношения.В своем втором детективе Софи Ханна выдерживает тот высокий уровень психологизма и увлекательности, какой уже задала в дебютном романе «Маленькое личико», ставшем большим европейским бестселлером.

Софи Ханна

Детективы / Прочие Детективы
Домашняя готика
Домашняя готика

Софи Ханна дебютировала на сцене криминального жанра с романом «Маленькое личико», и сразу стало ясно, что появился новый претендент на трон королевы детектива. Второй роман, «Солнечные часы», лишь подтвердил это, хотя далеко не всегда успех первой книги гарантирует, что и вторая будет не хуже. В случае Софи Ханны получилось даже наоборот, второй роман оказался сильнее первого. И вот третья книга. И снова изощренно запутанную историю расследуют Шарлотта (она же Чарли) Зэйлер и Саймон Уотерхаус, которым самим бы не заплутать в своих собственных проблемах.Однажды Салли, суматошная мамаша двух маленьких извергов, поругалась с няней, и через полчаса она же чуть не угодила под автобус. Салли уверена, что кто-то толкнул ее под колеса. Вернувшись домой, Салли слышит в новостях знакомое имя. Жена и дочь Марка Бретерика трагически погибли. Вот только человек из теленовостей – вовсе не тот Марк Бретерик, которого знает Салли. А еще через миг Салли ждет новое потрясение: она понимает, что невероятно похожа на погибшую жену фальшивого Марка. И совсем уж добивает ее сама история, – оказывается, Джеральдин Бретерик не просто погибла, а убила свою маленькую дочь, после чего покончила с собой. Так начинается новый детектив Софи Ханны. Прочитав его, нельзя не согласиться: претензии писательницы на детективный трон с каждым романом становятся все серьезнее.

Софи Ханна

Детективы / Прочие Детективы
Полужизни
Полужизни

Софи Ханна – истинная королева по части запутанности сюжетов и их психологической напряженности. И с каждым романом сюжеты становятся все изощреннее.Хрупкая Рут Басси изо всех сил пытается достичь равновесия в жизни, забыть мрачное прошлое и вновь научиться радоваться. Но есть люди, которые притягивают беды. И Рут как раз из таких. Только-только начала она возрождаться к жизни, как судьба наносит новый удар, и не один. Сначала сумасшедшая художница Мэри Трелиз устраивает безобразную сцену и избивает Рут. А затем возлюбленный признается Рут, что много лет назад убил человека, женщину. По имени… Мэри Трелиз. Но как такое возможно? Ведь Рут видела эту Мэри совсем недавно, даже дралась с ней? Неужели она снова оказалась в центре зловещей истории? И Рут не остается ничего, как обратиться в полицию, но только к человеку, способному понять ее невероятную историю. И она знает такого человека – Шарлотту Зэйлер, а попросту Чарли, которая и сама пережила слишком много. От невероятности происходящего в романе очень скоро начинает кружиться голова, тайны прошлого, преступления настоящего закручиваются в тугую историю, в которую неожиданной пряностью проникает толика юмора.

Софи Ханна

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги