– Мы их не сажали. Деревья уже были здесь.
– Неужели?
Она отпила чай.
– Они достались моему отцу, когда он купил землю. Он не обратил на них внимания. А они разрослись. Потом мне пришла в голову мысль собирать плоды и делать масло. Клив мне очень помог в этом.
Пьер помолчал, а потом спросил:
– Тебе нравится Клив?
– Конечно, да. Мне нравятся все мои соратники. Они – моя семья. А Дженни и Клив вообще особенные люди.
Он сморщился.
– Я постараюсь не ревновать к нему.
– Ревновать? – хихикнула Бет. – Как приятно, что хоть кто-то может меня ревновать. Но почему?
– У него есть все. Внешность, рост, мускулы. И он живет здесь. Когда я уеду, он будет рядом.
Бет уставилась на него.
– Если серьезно, то глупо к нему ревновать. Он женат. И его жена моя подруга. Я даже не могу представить… Смешно! – Она помолчала. – И…
– И что?
– Он меня не привлекает. Есть только один мужчина, которого я хочу.
Их взгляды встретились. Она почувствовала, что он запустил руку под покрывало и дотронулся до ее ноги. У нее перехватило дыхание.
Пьер провел пальцами по цепочке на ее лодыжке. В памяти Бет вспыхнуло воспоминание – тот день, когда он надел на нее эту цепочку. Она посмотрела ему в глаза и поняла, что он тоже вспомнил.
– Ты все еще носишь ее? – почти шепотом спросил Пьер.
– Да. Все время.
– Я видел ее в тот день когда ты разговаривала с Кливом в своем офисе, и понял, что это именно та самая.
Она кивнула.
– Я не смогла заставить себя снять ее. Это все равно, что стереть ту часть моей жизни, в которой был ты.
Он нежно поцеловал Бет в губы и вышел из комнаты. Она проводила его взглядом и закрыла глаза. Она подумала о том, что в те редкие моменты, когда Морис дотрагивался до нее, ее реакцию нельзя было и сравнить с той, что она испытала от одного только прикосновения Пьера.
Глава тринадцатая
– Что ты, думаешь о моей идее по-новому использовать старые здания? – спросила Бет у Пьера, когда они ехали смотреть оливковые деревья. Бет старалась не думать о том, как на нее действует Пьер. Она заметила, что уголки его губ дрогнули.
– Я просчитал возможный риск. Напомни мне, чтобы я показал тебе, – серьезным тоном ответил он.
– Не заставляй меня ждать и мучиться, – нетерпеливо произнесла Бет. – Скажи, что у тебя получилось.
– Что ж… – пробормотал он, как будто пытаясь собраться с мыслями.
– Ну?
Пьер улыбнулся.
– Бабетт, я считаю, у тебя есть все способности для ведения бизнеса.
– Правда?
Ее глаза наполнились слезами. Она попыталась смахнуть их, но в итоге ей пришлось остановить машину на обочине.
– Что случилось? – спросил Пьер.
– Ничего не вижу, – ответила Бет и достала из кармана носовой платок. – Это самые приятные слова за последнее время.
Он прижал ее к себе.
– Но ведь тебе не нужно; чтобы кто-то говорил эти слова. Ты сама все знаешь.
– Да, вернее, нет… Не знаю.
Она еще несколько минут всхлипывала на его плече, а потом успокоилась.
– Все в порядке. Я бы очень хотела, чтобы отец слышал твои слова и увидел, как я стараюсь ради него.
Пьер нежно поцеловал ее в лоб.
– Он знал это.
– Думаешь? Или он доверился мне, потому что больше никого не было?
Пьер нахмурился.
– Перестань сомневаться. Насколько я понял, твой отец был умным человеком. Он знал, какая ты, и понимал, на что ты способна.
– Но после того как я не помогла ему один раз, он вряд ли мог быть уверен во мне. Жаль, что тогда я не говорила, как горжусь им и что для меня значит «Лоуленд вайнс».
Пьер снова прижал ее к себе, а Бет позволила последним слезам скатиться по щекам. Она почти не плакала, когда умер отец. Она вообще мало плакала последние десять лет. Сейчас, когда Пьер вернулся в ее жизнь, у нее не было сил сдерживаться.
Спустя несколько минут она выпрямилась.
– Ты правда думаешь, что у меня есть способности?
Он кивнул.
– Ты изменил свое мнение обо мне?
– Признаю. Тогда я смотрел на ситуацию слегка предвзято. Я был не прав и извиняюсь.
Она улыбнулась.
– Твои извинения приняты.
– Хочешь, чтобы я повел машину?
Бет покачала головой.
– Мы почти приехали. – Она потерла глаза. – Пьер?
– Да?
– Ты признал, что я могу управлять делами. Теперь ты похвалишь перед правлением мой бизнес-план?
– У меня нет причин поступить иначе.
– Это означает «да»?
– Да.
Бет рассмеялась и вырулила на дорогу. Она совсем близко к тому, чего так долго добивалась. Но за это ей придется заплатить дорогую цену. В ее будущем нет места для Пьера.
Они возвращались на виноградники. Бет объяснила, что ей нужно встретить автобус с японскими туристами.
– Для вас это обычное дело? – спросил Пьер.
– Будет обычным. Это первый наш опыт – экскурсия с гидом, которая говорит по-японски. Я тоже буду присутствовать на случай, если у нее возникнут вопросы.
– Такие экскурсии тоже отмечены в твоем бизнес-плане?
– Да, и на основании всех расчетов я могу доказать, что это выгодно. Мы организуем экскурсии через агентство, а гидом работает дочь Джона Макгилла, которая училась в Японии. Так что, как видишь, затраты совсем небольшие.
– Превосходно.
Она улыбнулась.
– У меня все расписано в деталях.
– Я не сомневаюсь.
– Итак, мы рассмотрели все, что есть в моем бизнес-плане, кроме веб-сайта.