Читаем Соло для капитана с оркестром полностью

Сашка, похоже, подумал о том же, потому что положил руку на колено Сандре. Судя по выражению лица, он собрался извиняться, но сотник его опередил:

— Я — руководитель специального отдела стражи, который занимается похожими нападениями, — пояснил он с непробиваемым добродушием. — Мне сказали, жертвой была женщина. Кто-то из вас? — теперь он глядел на Сандру и Бэлу.

— Я, — Сандра вызывающе вскинула подбородок. — И учтите, что все заклинания, которые я против него применяла, были абсолютно оправданы! Вы бы его видели! Дрался, как демон.

— Не сомневаюсь, — сдержанно кивнул сотник.

— Так что никакого штрафа… ась?

Сандра вовремя прервалась.

Бэла удивилась: с чего это она про штраф заговорила? Впрочем, последнее заклинание, которое она применила против нападающего, было каким-то странным. Может, оно имело токсические последствия, как многие сильные чары? Нужно будет потом спросить.

— Говорю, что абсолютно не сомневаюсь, — повторил сотник с непроницаемо вежливым выражением лица. — Очень прошу рассказать все по порядку. Что и как происходило, что вы видели, что слышали.

Сандра наконец-то справилась с собой и начала описывать, а под конец подключились и Белка с Сашкой. Сотник почти не задавал вопросов, а вот его помощник со сложной фамилией... Пашкевич? Нет, Паштрович!.. интересовался многим: и как этот тип дрался, и что говорил, и как звучал его голос. И самое главное — как выглядел.

К сожалению, ни Сашка, ни Сандра, ни Белка не могли тут внести ясность. Бэла ужасно злилась на себя еще и за это — ну могла ведь рассмотреть получше! Однако зрение лисы все же отличается от человеческого, так что многие детали от нее ускользнули. Правда, она в подробностях описала запах нападающего, но в нем тоже ничего примечательного не было. Кроме того, что он пах сургучом — но мало ли где он мог с ним столкнуться! Может быть, работал на почте… а может быть, в почтовой службе банка. Или посылку недавно отправлял.

— Вы оборотень? — удивился Паштрович, когда Белка закончила описывать все запаховые нюансы.

— Какие-то проблемы?! — тут же ринулась в атаку Сандра.

— Никаких, — ответил полусотник и сделал пометку в блокноте. — Большое спасибо за помощь. Это очень ценные сведения.

— Хотела бы я сказать больше! — буркнула Белка.

— Если действительно хотите, рад буду предоставить вам такую возможность, — произнес сотник. — Мы за этой тварью охотимся три месяца и будем рады любой помощи.

— Три месяца?! — удивилась Белка.

Ей, как оборотню, было сложно понять, что кого-то можно выслеживать так долго.

— Тварью? — в свою очередь удивилась Сандра. — У меня сложилось впечатление, что это был искусный маг…

— Вы обратили внимание, как на него не действуют любые заклинания, направленные на психику? — спросил Паштрович.

— У меня мало вампирской крови, наверное, просто не сработали…

— У меня много, — приподнял брови сотник. Ага, значит, действительно вампир. — Могу вас заверить: наша родовая магия против него бесполезна.

— Защита, наверное, хорошая, — нахмурилась Сандра. — Или амулет уникального класса.

Двое старших стражников переглянулись (молодой по-прежнему стоял возле дверей и в разговор не вступал — то ли он тут был для мебели, то ли на правах интерна).

— Об этом лучше вести разговор в управлении, — все тем же исключительно галантным, вежливым тоном предложил Эдмундсен. — Тут недалеко, на соседней улице. Вы потерпевшие, мы не можем вас принудить к сотрудничеству, однако были бы очень признательны за помощь. Или придется присылать вам повестку на корабль… зачем нам лишняя волокита?

Все трое переглянулись.

Бэла примерно представляла, о чем сейчас думали Сашка и Сандра: с одной стороны, как контрабандистам им не очень-то хотелось иметь дело со стражами порядка. Но ведь они уже все равно дождались их, чтобы сообщить о вооруженном психе, и отказаться сотрудничать сейчас как раз и значило привлечь к себе лишнее внимание. Кроме того, конкретно на Порт-Суглат они ничего незаконного не ввозили и вывозить не планировали. (Просто не успели взять нужный груз на Жасмине.) А если бы даже и ввозили — одно дело таможня, другое дело уголовка.

— Пожалуй, — Сандра пожала плечами. — Этот тип меня здорово разозлил.

«Нет, — подумала Белка. — Он тебя напугал. Впрочем, и разозлил тоже, ты мастерски переплавляешь страх в гнев. Может быть, даже виртуозно».

— Меня он тоже выбесил, — Сашка криво улыбнулся, подняв располосованную руку. — Особенно потому, что умудрился скрыться.

— Да, по этому поводу мэрия Порт-Суглата должна вам компенсацию, — кивнул стражник. — Боюсь, что только в минимальном размере, поскольку мы не знаем, насколько состоятелен нападающий. Но если мы его поймаем и окажется, что денег у него куры не клюют, вы сможете претендовать на определенную долю его состояния.

— Ого! — воскликнул Сашка. — Ну и порядки у вас! Мне нравится.

Перейти на страницу:

Все книги серии В открытом эфире / Контрабандисты

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика