Читаем Соломенная кукла (СИ) полностью

- Я не знаю, - сказала неопределенно Маргарита, надеясь получить воду. Девушка осталась недовольна ответом. Она поставила бутылку и миску на пол так, чтобы Тихая не могла дотянуться.


Затем девушка ушла к стене, на которой были развешены странные поделки из веточек, соломы и цветных тряпичных лоскутков. Села на диван и на журнальном столике принялась что-то мастерить, отрешенно напевая загадочные куплеты.


Так Маргарита начала жить в странном мире.


Байкер исполнял роль тюремщика и прислуги одновременно. Он постоянно просил у девушки пророчество по любому поводу, даже мелкому. Например, какой топор взять, чтобы рубить дрова, или чем смазать скрипящие петли на воротах. Девушка отвечала ему непонятно, рифмуя слова в похожие на стихи фразы. Байкер морщил лоб, покрывался потом от умственного напряжения, потом делал вид, что ему все ясно, и уходил исполнять. Девушка периодически вспоминала о Маргарите, подходила к ней и с прежним четверостишьем предлагала воду. Тихая давно сообразила, что от нее требуют изъясняться в таком же стиле. Маргарита знала, что сознание человека можно изменить за три дня. Она понимала, что скоро примет условия игры и подчинится, однако хотела подольше сохранить человеческое достоинство, поэтому молчала.


Окна в комнате отсутствовали, Тихая не знала хода времени. Ей казалось, что прошла вечность с момента её похищения, когда в комнате появилось еще действующее лицо: одетый в черное крупный мужчина с женском чулке на голове.

Сопровождаемый лебезящим байкером, он двигался важно, по-хозяйски: обошел клетку и осмотрел Маргариту со всех сторон. Видимо, ему всё понравилось. Выражая удовольствие, он похлопал байкера по плечу.

Наслаждаясь своей властью, мужчина ногой пнул бутылку с водой так, чтобы та попала в руки Тихой. Не в силах более терпеть, понимая всю степень своего унижения, Маргарита тем не менее пила воду, дорожа каждой каплей и громко глотая. Гость одобрительно похлопал по клетке рукой, а затем дождался, когда синеглазка переоденется в строгий женский костюм, и вся троица надолго исчезла, оставив Маргариту в одиночестве.


По возвращении мужчина взял с журнального столика толстую кожаную тетрадь, куда пророчица Силы периодически что-то записывала, оставил новую и ушел. Под впечатлением от визита девушка, которая выглядела сильно уставшей, свернулась на диване калачиком и стала скулить, как побитый щенок. В комнату вошел байкер, он попробовал ее успокоить, даже с определенными намерениями приласкать. Но она оттолкнула его, и он направился к Маргарите. Тихая поняла, что ей нужно что-то срочно предпринять, чтобы отвадить от себя байкера. Она не придумала ничего лучшего, кроме как оскалиться и зашипеть, словно дикое животное.


Байкер плюнул в Маргариту и ушел, выключив свет. Наступила тишина. Несмотря на все переживания, сначала задремала Маргарита, а потом девушка, которая во сне печальным голосом звала маму. Маргарита вздрагивала, но ничем не могла помочь ни ей, ни себе.


Вдруг в комнату вбежал байкер с фонариком. Маргарита проснулась и с удивлением увидела, что он спрятался в углу за дверью, держа наизготовку охотничий арбалет. Она не знала, что это могло означать, с напряжением наблюдала за ним. В коридоре послышался едва уловимый шум, байкер выключил фонарик, стало темно и страшно.


Дверь тихонько скрипнула, отворилась и впустила в комнату электрический свет. Дрожащая от нервного напряжения Маргарита впилась взглядом в вошедшего человека. Она узнала его и закричала изо всех сил, желая предупредить об опасности. Только опоздала: пущенная байкером стрела пробила торс Крылова насквозь. Василий Михайлович сумел устоять, тогда армейский нож сверкнул в руках байкера. Сразу раздался выстрел, и он c простреленной головой рухнул на пол.


Маргарита забилась в истерике. Несмотря на страшную боль, Крылов сделал шаг, опустился на колени, протянул сквозь решетку руку и крепко сжал её за запястье. Маргарита сразу почувствовала себя лучше, перестала кричать. Она стала смотреть, как комната наполняется людьми в куртках с надписью ФСБ. Ими командовал очень похожий на Крылова человек с добрыми глазами и дымящимся пистолетом в руке. Маргарита поняла, что спасена, и от счастья потеряла сознание.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер