Читаем Соломенные люди полностью

Похоже, меня сразу же со всей силы швырнуло о стену, и я ударился лицом о ряд картин. Когда я упал на пол, чувствуя, как сыплются искры из глаз и падают вокруг осколки стекла, раздался еще один взрыв, более тихий, а потом я помню лишь, как волок Бобби по полу к остаткам входной двери.

Мы вместе побежали по дорожке, оскальзываясь и падая на мокрых плитах. Позади раздался очередной взрыв, намного громче первого. На этот раз я услышал свист летящих вокруг обломков и хлопок ударной волны. Бобби продолжал карабкаться вперед, помогая себе руками. Я слегка замешкался, обернувшись назад на дом, мы налетели друг на друга и в итоге свалились спинами на мокрую траву. Вся внешняя стена гостиной исчезла, а внутри уже начинался пожар. Я не мог отвести взгляд. Когда ты видишь пылающий дом, тебе кажется, будто ты смотришь на чью-то гибнущую душу, на работу могильных червей длиной в шестьдесят футов.

Когда я сумел наконец подняться, Бобби уже достал телефон и отошел в сторону, глядя через забор. Я сделал несколько шагов к дому. Возможно, мне казалось, будто я могу вернуться и потушить огонь или спасти какие-то вещи, – я не знал. Я просто чувствовал, что должен что-то сделать.

Раздался еще один небольшой взрыв, и я услышал громкий треск внутри дома. Огонь быстро разрастался. Дождь превратился в мелкую морось, и я, помню, подумал, что так оно обычно и бывает. Весь день шел сильный ливень – но почему не сейчас?

Бобби подбежал ко мне, захлопывая телефон. Из небольшой царапины у него на лбу сочилась кровь.

– Они едут, – сказал он.

Я не мог представить, о ком он мог бы говорить.

– Кто?

– Пожарная команда. Пошли.

– Не могу, – сказал я. – Это их дом.

– Нет, – твердо ответил он. – Это место преступления.

Когда мы добрались до моей машины, он быстро обошел ее вокруг, внимательно глядя на землю. Потом опустился на четвереньки и заглянул под днище, затем встал, отряхнул руки и открыл дверцу. Присев, заглянул под водительское сиденье, потом поднял капот, обошел машину спереди и заглянул в двигатель.

– Ладно, – сказал он. – Рискнем.

Закрыв капот, он вернулся к машине со стороны водителя, вставил ключ в приборную панель и, слегка поморщившись, повернул. Двигатель завелся, и ничего не взорвалось. Бобби тяжело выдохнул и похлопал машину по крыше.

– Но мы ничего не слышали, – сказал я. – Никакой машины.

– Неудивительно, – ответил он слегка дрожащим от облегчения голосом. – В такой местности, как эта, легче затеряться во дворах, чем на дороге. Я бы спрятал машину под холмом и прошел последнюю четверть мили пешком. Хотя если бы на их месте был я, мы бы сейчас с тобой не разговаривали. Слышал, как эта штука развалилась после первого взрыва? Кто-то слишком торопился, собирая бомбу, и напортачил.

– Какая разница? Все равно от первого взрыва сработало и все остальное.

– После того как сработал взрыватель, бомбу разорвало на части. Кто-то не слишком умело ее собрал, и она распалась на куски.

– Если бы мы были в гостиной, этого бы хватило. – Внезапно я потер лицо руками. – Похоже, Чип передал от меня весточку.

– Наверняка.

– В таком случае... – Я посмотрел на часы. – Они успели все организовать всего за час с лишним, включая время на то, чтобы сюда добраться.

Заметив, что из царапины на тыльной стороне руки сочится кровь, я вытер ее о пиджак.

– Как я и говорил. Они начали действовать.

– В мелочах они могли и ошибиться, но ситуацией определенно владеют, верно?

Вдали послышался звук приближающихся сирен, и я увидел, как в домах через дорогу открываются двери.

– Они взорвали дом моих родителей, – недоверчиво проговорил я, снова оглядываясь. – Бомбой.

Горящий дом выглядел неестественно, просто неуместно посреди улицы из аккуратных маленьких строений. Повернувшись, я посмотрел через изгородь на дом Мэри.

В нескольких окнах горел свет, и входная дверь была открыта.

– Да, приходится иметь дело с отменными сволочами, – согласился Бобби, снова похлопывая по крыше автомобиля. – А теперь – поехали.

Но в это время я уже мчался, оскальзываясь на бегу, к воротам. Бобби, выругавшись, бросился за мной. Возле конца дорожки я проломился прямо через изгородь и выскочил во двор Мэри. В ту же секунду Бобби схватил меня за плечо и развернул кругом.

Я стряхнул его руку, пытаясь пройти дальше во двор. Он снова потянулся ко мне, но споткнулся, увидев то, что видел я, а потом побежал еще быстрее меня.

Она лежала на крыльце, головой на ступенях, одна рука была откинута в сторону. Сперва я подумал, что, возможно, у нее случился сердечный приступ, пока не увидел вокруг лужу крови, уже начинавшей застывать на выветрившемся дереве. Бобби упал рядом с ней на одно колено, поддерживая голову.

– Мэри, – сказал я. – О господи!

Перейти на страницу:

Похожие книги