Читаем Сопровождая Алисию полностью

— О да, я хорошо знаю математику, разбираюсь в счетной работе. Но я так долго варилась в собственном соку, что вряд ли поняла бы, что в моей жизни что-то не так. А потом было бы поздно. Думаю, я была похожа на ту лошадь, которую когда-то видела в лагере отдыха. Она ходила все время по кругу, и надетые шоры мешали ей увидеть что-то еще, кроме работы. Иногда я думала: что было бы, если бы этой лошади сняли шоры? Захотела бы она стать скаковой лошадью, а может, перепрыгнула бы через забор и убежала на волю? Я не хотела стать похожей на эту лошадь.

— Так вот почему ты стала пользоваться косметикой и купила новые наряды? — спросил он, взяв девушку за руку.

— Может быть. В тот момент я знала только, что не хочу появиться на встрече как старая дева, не хотела снова стать посмешищем.

— Ты здорово рисковала.

— Да, наверное, — согласилась Алисия. — Это ты заставил меня увидеть, чего мне не хватало. Я не верила, что смогу удержать твой интерес.

— Удержать мой интерес? Но я же говорил…

— Я же объяснила, что сама должна была это понять. В любом случае, когда я начала раздумывать обо всем, о нас с тобой, то поняла, чего хотела. Тогда я решила, что мне нужен ты, дети и маленькая собачка. Я очень надеюсь, что ты хочешь того же. Я даже уверена в этом.

— Да?

— Да. Видишь ли, когда я решилась нанять спутника, мне понравился девиз агентства: удовлетворение гарантировано. Мне это было важно, поскольку я люблю планы и распорядки. Гарантии и соблюдение законов — это очень важно.

Стивен улыбнулся.

— И хотя мой спутник был не из агентства, я была очень удовлетворена.

— Знаешь, соблюдение законов не входило в планы руководителей агентства, — уточнил Стивен.

Алисия немного смутилась и покраснела.

— Ты хочешь сказать…

— Именно. Иначе почему мы нагрянули туда?

— Ну, я была слишком озабочена своими проблемами, чтобы интересоваться этим. — Алисия немного нахмурилась. — Стив, уж не думаешь ли ты, что я знала об этом?

Он рассмеялся.

— Нет. Ты самая невинная и очаровательная женщина, которую я когда-либо встречал.

— Не такая невинная после встречи с тобой, — соблазнительно улыбнулась Алисия.

Стивен не мог устоять и обнял ее.

— Ты еще неопытна во многих вещах. Ты веришь в доброту других, что все должны поступать справедливо. Ты следуешь за своими мечтами, моя милая девочка, и я люблю тебя за это. Я чертовски рад, что получил привилегию сопровождать Алисию на ее вечер.

Алисия поцеловала Стивена. Счастье переполняло ее.

— Выходи за меня замуж, Алисия. Живи со мной, с нашими собаками и с нашими детьми. Не могу обещать, что буду идеальным мужем, но я сделаю все, чтобы ты была счастлива.

— Это как раз мне и нужно, — прошептала она и прижалась к нему.

Эпилог

Первое, на что обратила внимание Алисия, когда Стивен открыл дверь родительского дома, был шум. В отличие от ее тихого дома или чопорного офиса здесь всегда были разговоры, смех. Запах праздничного застолья навеял детские воспоминания о жареной индейке, приправах и пирожках на День благодарения. Только в доме ее родителей никогда не было такого шума.

Они прошли к большой гостиной, где родные Стивена сидели на диванах и в креслах, смотрели по телевизору футбол и наслаждались общением друг с другом. На полированных деревянных столиках стояли напитки, пиво, попкорн. Здесь было тепло, уютно, весело.

Алисия почувствовала себя немного скованно.

— Стив! Ты привел ее!

Спешившая к ним женщина явно была его матерью — улыбчивая, полноватая, приятная, с такими же светло-голубыми глазами, как у сына. На ней были модные брюки и блузка. Она очень обрадовалась, увидев их.

— Привет, мама. — Стивен поцеловал ее в щеку. — Это Алисия.

— Я хотела бы сказать, что много слышала о тебе, но должна признать, что Стивен был очень скрытным, — сказала его мать.

Алисия не знала, что ответить, и посмотрела на Стивена.

— Я не скрытничал, — возразил он. — Просто очень трудно описать совершенную женщину. Вы должны сами увидеть ее.

Его мать засмеялась и взяла Алисию за руку.

— Я рада знакомству с тобой, Алисия. Добро пожаловать к нам.

— Спасибо, миссис Стаффорд. Я тоже очень рада.

— Не надо формальностей, — с улыбкой ответила она. — Зови меня Розой.

Алисия улыбнулась в ответ, но получилось немного натянуто. Когда она взглянула на Стивена, он улыбнулся и, похоже, не заметил ее стеснения.

— Может, вам помочь на кухне? — предложила Алисия в надежде произвести хорошее впечатление.

— Спасибо, уже все сделано. Мы отдыхаем, пока рулеты немного остынут.

— Привет, ребята. Это Алисия, — сказал Стивен всем сидевшим в комнате.

Каждый поприветствовал ее, Алисия улыбнулась в ответ и поздоровалась. Но прежняя неуверенность вновь охватила ее. Родители Стивена, его сестры и молодой человек — по всей видимости, чей-то жених — дружелюбно посмотрели на нее, а потом снова обратились к телевизору. Почему ей не приходило в голову, что семья Стивена совсем не такая, как у нее? Смогут ли они принять ее?

— Мы можем где-нибудь поговорить? — прошептала она, когда все радостно приветствовали очередной гол.

— Конечно. — Стивен повернулся к матери. — Я покажу Алисии дом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастье

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература