Читаем Сорвиголова полностью

Она споро затараторила, а я смог наконец приоткрыть глаза, чтобы увидеть перед собой «бурую эльфу» — как явствовало описание над моей спасительницей. Впервые увидел такой ушастый подвид — ничем особо не отличался от прочих, если только страшновата не в меру, прям ну очень. Столь красивый голос, но столь обратная ему в отвратности внешность! Нос уродливый, лицо квадратно-гнездовое. Глаза близко посаженные, да ещё навыкате, как будто бы она тужится, но всё никак не получается, не выходит каменный цветочек. Может, это индивидуальные черты, не все бурые такие? Глаза — тёмный омут, примерно как у Арвен, но даже они подвели бедняжку Куэ, тоже были какого-то отвратного чёрно-карего оттенка.

— Я бы взяла тебя с собой, как и спасённых мною девушек: Альбу, Бетти и Веру, но не смогу. Мы здесь не сами по себе… егеря, будь они неладны. Ты убил около полудюжины и их заказчика, лорда. Эти зверюги теперь очень злы и в своём праве. Рыщут, ищут что-то, как раз один идёт прямиком сюда, — комментировала Куэ, смотря куда-то в сторону, пока я внимательно изучал некрасивое лицо своей спасительницы. — Моя хорошая знакомая идёт к нему наперехват, но вряд ли это всерьёз и надолго поможет. Ныряй в воду, схоронись там и не отсвечивай. Иначе не выжить!

Я слабо запротестовал, но наружу вырвалось лишь мычание. Сил после воскрешения совсем не было. Может, ослабление-дебафф какой-то, чтобы зановорождённый не бросался в бой сломя голову тут же, с ходу, вновь и вновь умирая против заведомо сильного противника?!

— Ладно, раз ты совсем никакой, я наброшу на тебя свою куртку сверху, мол, обронила, а в воду лезть неохота. Она хоть как-то скроет тебя от мстительных егерей. Это всё, что я смогу для тебя сделать сейчас. Пожалуйста, очень тебя прошу, не умирай и не сдавайся. Ты мне крайне нужен и важен! Мы обязательно должны встретиться, только не жди от меня подлянок. Не забудь, ты мне должен свою ЖИЗНЬ! Я дала тебе её не для того, чтобы вновь отобрать. Верь мне! Я сейчас напишу в чат своей знакомой. Она будет в курсе, вероятно, чем поможет тебе. Уилваринэ очень умный следователь.

Стало вдруг темно, меня накрыла грязно-коричневого цвета верхняя одежда леди Варнэ, можно сказать, тёмных, бурых расцветок. Не в этом ли причина названия этого подвида эльфов?

Прошло не больше полуминуты, когда я услышал приближающиеся приглушённые голоса: всё-таки накинутая сверху куртка, да и река рядом шумит. Говорили мужчина и женщина, но последняя была не моя спасительница-воскрешательница, а другая представительница прекрасного пола.

— Вы что-то потеряли? Могу я чем-то помочь? — спросила женщина, видимо, загораживая дорогу ко мне и к воде.

— Хотел поговорить с леди Куэ Варнэ по личному вопросу. Заодно куртку её подыму с воды. Чем не лишний повод пообщаться?

— Верхняя одежда намокла, да чёрт с нею, не стоит заморачиваться по ничтожному поводу. Но «Голубка» — моя протеже и ученица, скажите, что вам от неё нужно. Видите же, что она вас, егерей, избегает всеми силами.

— Я не прочь завести с ней отношения. Только и всего. Намерения у меня самые серьёзные, уважаемая Уилваринэ — имперский сыщик первого ранга и все остальные ваши заслуженные регалии, — учтиво обратился к даме егерь.

— Простите, но с чего вдруг. Не секрет, что Куэ немного… альтернативно красивая.

— Альтернативно что? Ха-ха-ха, — раскатисто рассмеялся мужчина. — Страхолюдина она та ещё, зато я хорош собой. А ещё я беден и без фамилии, не аристократ, зато очень перспективный молодой человек. Теперь, со смертью главного егеря на мосту, вслед за лордом достойно займу его место!

— Вы прям режете правду-матку, как истый солдафон, говорите без обиняков, прямо!

— Предельная честность — моё кредо по жизни! — бахвалился егерь.

— Точнее, запредельная наглость, — вернула женщина. — Найдите себе жертву посимпатичнее и ровню!

— Тем не менее скажите леди Куэ Варнэ, раз она избегает меня, что я многое могу дать своей суженой. Верный и честный муж, хороший отец… в будущем. Уверяю, наши дети пойдут все в меня: умом, статью, красотой, талантами!

— Да вы, парниша, нарцисс, каких ещё поискать! — не выдержала женщина и хихикнула. — Я очень настойчиво попросила бы вас… нет, даже настаиваю, чтобы вы не приставали к бедняжке Куэ. У неё есть жених, так уж получилось, что по совместительству он является моим единственным сыном. Он красив, умён, статен, талантлив, прям как вы. Но есть и немалые отличия: он аристократ и богат. Поэтому в обиду свою будущую невестку не дам! Отвяньте от девушки! — мужчина пытался что-то пробубнить и возразить, но будущая тёща прервала его потуги. — Давайте к делу, каковы последние новости? Со своей стороны могу сказать, что моя подопечная никого не смогла воскресить. Разброс потонувших на мосту слишком большой, течение шустрое. К вящему сожалению, Куэ никого не спасла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Айк

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик