Читаем Сорвиголова полностью

— Она не Беля, а Б-э-л-л-а! — проворчал я, но, по ходу, некоторые эльфы и вправду не всегда могут выговаривать человеческие имена. — Его можешь оскорблять, вы оба друг друга на дух не выносите, но Бэлле-то имя-то зачем коверкать?

— Плевать! Скажи лучше, а тебя какая бяка одолела, да? Ты слишком молодой для мужской, старческой немощи. Женилка может не выросла? Хотя ты же моложе и так пацанчика Дэна. Может ты всё ещё девственник и боишься нас — женщин? — увидев, что я моя шея и низ лица от смущения покраснели пуще прежнего, девица опять рассмеялась. — Что угадала, да? Ладно твоя взяла, если дашь то, что практически невозможно то я согласна! С этой минуты никаких поползновений к твоему невинному тельцу. Оставлю тебя наедине с придуманной фантазией о прекрасной серой эльфийке. Но с тебя одинадцатикратный бонус к опыту и даже не думай от меня сбежать!

Я хотел возразить, что Арвен совсем не воображаемая, а всамделишная девушка, и я надеюсь встретиться с ней в очень скором времени, но какой смысл оправдываться? Только ещё больше заподозрят во лжи. Тем более, что мы наконец-то подошли к дверям лекаря и нырнули внутрь магазинчика. Это был ларёк для продажи всякой всячины. Что удивительно: старый человек(!) — хозяин лавки, мог за скромную плату вылечить любого страждущего. Ветхий, даже дряхлый дедушка был седой как лунь. Борода, усы, волосы — абсолютно светло-серебристого цвета. Даже непонятно какой расцветки были его волосы в былую молодость.

Значит, здесь не только нет рабов, но «хуманы» имеют права владеть имуществом: домами и магазинами? Продавать и скупать вещи из данжа? Интересно придумал император Аратар, вот это и называется что ни на есть завзятое лицедейство. Мол, мы разные виды. Люди и гномы — суть есть враги, рабы и животные, а братья эльфов — хуманы отдельно — это другое! Снаружи городка людей убивают и мучают, а здесь их назвали каким-то странным словом хуманы и нормально, по-божески относятся. По крайней мере, на первый взгляд. Не думаю, что приехавший сюда из глубинки страны тупой ушастый деревенщина, привыкший вытирать об гномов и людей ноги, вдруг поменяет к нашему виду отношение, станет относиться лояльно, а то и привечать на равных. Печальные эксцессы особенно с эльфами-новичками пришедшими извне обязаны иметь место. Расслабляться и думать что попал в рай не стоит. Придётся постоянно напоминать себе: это временно, это отпуск.

На бакенбардах и висках у старичка были какие-то занятные белесые, седые завиточки-косички, которые он впоследствии назвал пейсами — что-то очень личное и вроде бы религиозное. Дедок внимательно и молчаливо глядел на меня, и я отвечал ему тем же. Одна только балаболка-блондинка бегала по маленькому ларьку и что-то бубнила себе под нос. Но степенные мужчины не обращали на неё внимания. Пауза всё затягивалась и затягивалась. Нужно было что-то делать, не вечно же в лавке торчать.

Я подошёл к прилавку, внимательно осматривая магазин, кроме всякой мелочи: еды, оружия, стрел, брони, здесь были мои любимые книги. На полках для продажи на синдарине, а перед седым дедушкой на нормальном человеческом языке! Вот это да, впервые сталкиваюсь с таким чудом. В Горных Данжах даже литература на нашем есть. Совсем забыв о приличиях, я сграбастал из чужих рук книгу и прочитал вслух её название:

— «Уже точно Вся съедобная флора и фауна Экумены. Издание тридцать девятое, исправленное». — затем перевернув книгу, я изменился в лице. На задней части обложки книги был несомненно изображён этот самый старичок передо мной. Он что автор? — А это точно, что вы всё-всё учли? Или после новых отравлений еще с десятка разумных, появится новое сороковое издание сей книги под вашим соавторством?

— Молодой человек, — развёл руками дедушка, наконец-то соизволив хоть что-то сказать вслух. — Мы, руские, не обманываем друг друга! Поэтому скажу вам, как на духу: Я уже помру, но все ещё будут выходить все новые и новые переработанные издания. А люди и нелюди дохнуть от токсинов нового мяса, ягод и клубней! Но книжку мою очень советую…

— Э-э-э, а-а-а, — изумился я, совершенно выбитый из колеи, — но почему вы решили что я… мы — руские?! — решил переспросить я, не поняв его «обзывательств» на пустом месте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Айк

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик