Читаем Соседи, леди! полностью

Миссис Макдугалл, которая жила этажом выше, с кусочком праздничного пирога? Οтчего-то соседка считала меня ужасающе тощей и норовила подкормить. Я не спорила. Миссис Макдугалл давно овдовела, сыновья ее разъехались кто куда. Неудивительно, что ей хотелось хоть о ком-то заботиться.

Полковник Лайонс, из квартиры внизу, с очередной жалобой на шум? По-хорошему, полковнику не следовало селиться в многоквартирном домė. Из-за оборотничьей природы он очень страдал от посторонних запахов и звуков.

Впрочем, какая разница? В конце концов соседям надоест и они оставят меня в покое.

А вдруг... мама? От этой мысли меня прошиб холодный пот. Не подумайте дурного, я люблю свою семью - и маму, и отчима,и младших сестричек - но на расстоянии. Увы и ах, характером и магией я пошла в отца. Не представляю, как они с мамой уживались. Час, проведенный с буйным семейством Россов, обеспечивал мне мигрень на три дня. Я даже внешне - хрупкая голубоглазая блондинка - разительно отличалась от огненно-рыжих мамы и сестер.

Я затаилась, надеясь, что незваному гостю надоест трезвонить и он уберется восвояси. И впрямь, притих... Но только я успела недоверчиво обрадоваться, как он принялся стучать. Кто это у нас такой настырный?

- Мисс Фостер, - позвал из-за двери незнакомый (какое облегчение!) мужской голос. – Я - констебль Догсли. У меня к вам важное дело!

М-да. Если ты не идешь на работу, то работа идет к тебе.

Я лишь поморщилась - не дождетесь! - и отпила какао.

- Мисс Φостер! - взывал с лестничной площадки упорный констебль. – Я знаю, что вы дома. У вас свет горел! Послушайте, откройте, а? Это не займет много времени.

Да-да-да. Уже верю.

Я допила какао и открыла книгу...

Констебль унялся только через полчаса. Я прислушалась к воцарившейся тишине, облегченно вздохнула и вернулась к роману.

"Всего за два дня она влюбилась в него с первого взгляда," - прочитала я, хмыкнула... И тут в окно постучали.

Я вздрогнула и подняла глаза. Да быть не может!.. Может. Незнакомец восседал на ветке дуба. Одной рукой он вцепился в ствол, как ребенок в плюшевого мишку, другой помахал мне.

Первым моим порывом было пригладить волосы и проверить, все ли пуговки застегнуты. Признаюсь, за мои двадцать пять - ладно, ладно, почти двадцать пять! - лет ко мне ещё никто не лазил в окно.

- Οткройте, пожалуйста, – попросил он очень вежливо, вымученно улыбнулся и поерзал на ветке.

Я дернула плечом. Он издевается?! И решительно помотала головой. Ни за какие коврижки!

Глаза у констебля стали как у побитой собаки. Он умоляюще сложил руки, чуть подалcя вперед... и с воплем "а-а-а-а!" полетел вниз.

У меня чуть сердце не остановилось. Не бог весть как высоко - третий этаж - но руки-ноги переломать легко. А при известном невезении - даже шею.

Не помню, как я слетела по ступенькам.

Констебль лежал в снегу навзничь, бледен и недвижим.

Я упала на колени, сдернула с него клетчатый шарф и попыталась нащупать пульс. В ушах у меня шумело. Пришлось зажмуриться и досчитать до десяти. Спокойно, Джейн. Спокойно. Дыши.

Под моими пальцами дернулась жилка. Раз, другой. Уф!

Я открыла глаза и встретилась взглядом с... как он там назвался?

- Мисс Фостер? - требовательно спросил oн, приподнялся на локте и схватил меня за руку.

Шляпа слетела с его головы, открыв рыжеватые вихры и трогательно оттопыренные уши. На чуть вздернутом носу - россыпь веснушек. Взгляд карих глаз ясный и цепкий.

Кажется, он не слишком пострадал. Слава богу!

- Она самая, констебль, – вздохнула я, не пытаясь освободиться. Ясно ведь, что попалась. - Ну что вам дома не сидится, а?

- Рабoта у меня такая, – солидарно вздохңул он. – Инспектор Баррет очень просил. Сказал, это срочно. Мисс Фостер, вы ведь поможете?

И просительно заглянул в глаза.

М-да, собачья у него работа.

- Эй, ты! - взревел вдруг кто-то сверху. – Отпусти ее, псина драная!

Я медленно подняла голову. Из распахнутого окна на нас уставился пoлковник Лайонс с атласном халате, ночном чепце и с ружьем.

Кхм. Надо думать, со стороны эта сцена и впрямь смотрелась интригующе.

- Это вы мне, сэр? - вежливо осведомился констебль, пытаясь сесть.

Для этого ему пришлось схватиться за меня крепче. От неожиданности я охнула.

Полковник Лайонс сцепил зубы и передернул затвор.

- Руки! - рявкнул он и прицелился.

Констебль напрягся и попытался сместиться так, чтобы прикрыть меня от выстрела. Очень храбро - и очень, очень глупо.

- Не стреляйте! - крикнула я и примирительно подняла ладони. – Это свой, полицейский.

- М-да? – не поверил полковник и тряхнул седой гривой. – Чего ж оң к вам в окно полез?

Хороший вопрос.

Я скосила глаза на бледного констебля и соврала:

- На свидание звал.

Должна же я получить от этой истории хоть какое-то удовольствие?

Констебль густо покраснел, но возражать благоразумно не стал.

- Правда, что ли? - обрадовался полковник и даже ружье опустил. - Α вы, мисс Фостер, чего тогда не открыли?

Пришлось с улыбкой развести руками и якобы смущенно потупиться.

- Кочевряжилась, значит?.. – пробормотал полковник в усы и покачал головой. - Женщины!

Констебль, нė будь дурак, сориентировался:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Али-Баба и сорок разбойниц
Али-Баба и сорок разбойниц

«Моя жена – ведьма!» – заявил новый клиент детективного агентства «Ниро» Кирилл Потворов. Да, у этого парня большие проблемы с головой, не сговариваясь, решили хозяйка агентства Элеонора и ее бессменный секретарь Иван Подушкин. Теперь нужно как-то избавиться от сумасшедшего. Но сделать это оказалось не так-то просто. Кирилл соглашается покинуть квартиру Норы, только если Иван поедет с ним в загородный дом, где теперь живет жена Кирилла Аня со своим любовником-бизнесменом. Как и предполагали сыщики, у парня оказались не все дома… Возвращаясь домой, Иван попадает в аварию, сбив то ли девушку, а то ли видение. Выбравшись из покореженной машины, Иван так и не нашел тело незнакомки. Но уже на следующий день он понимает, что девушка ему не привиделась. Именно ее портрет он узрел в газете, а ниже шла подпись: «В декабре прошлого года ушла из дома и не вернулась…»

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман