Читаем Соседская вечеринка полностью

Та оценивает Райли взглядом, который я могу описать только как нервное предчувствие. Она переминается с ноги на ногу, не в силах выдержать наши любопытные взгляды.

– Эм-м… привет, – начинает она мягким и неуверенным тоном. – Это прозвучит действительно странно, и мне жаль, что я врываюсь к тебе без предупреждения и все такое, но… Я сделала тест ДНК. И… в общем… я думаю, ты моя сестра.

У Райли отвисает челюсть. У меня тоже. На мгновение моя подруга теряет дар речи, но потом говорит:

– Ты имеешь в виду…

Девушка кивает.

– Стив Вачовски… э-э… Вуки… он мой отец, и я думаю…

Райли не дает ей шанса закончить.

– И мой тоже! – Она принимается подскакивать, будто ей снова десять. Подходит Уиллоу, и начинается разговор, за которым следуют объятия, смех и, да, слезы.

Такова жизнь здесь, на Олтон-роуд: множество сюрпризов и радуга эмоций.

Честно говоря, за последний год у меня было больше сюрпризов, чем я могу сосчитать. Достаточно, чтобы я задумалась о получении двух специальностей – по исследованию экологии и по психологии. Если и есть что-то более интересное для изучения, чем планета, так это люди, которые на ней живут.

Благодарности


Я взялась за написание «Соседской вечеринки» с четким намерением: я хотела привнести немного легкомыслия в жанр домашнего саспенса и соединить его с семейными драмами, которые случаются со многими. Должна сообщить, что Мидоубрука, штата Массачусетс, не существует, как и Олтон-роуд, на которой проходит вечеринка. Это сделано намеренно. Я хотела написать о месте, которое может быть в США где угодно. Я сочла, что лучше изобрести город. Я люблю сумасшедшие, необузданные повороты сюжета, вызывающие острые ощущения, так же сильно, как и любой поклонник триллеров, но я поставила перед собой задачу сохранить интригу, не полагаясь на чрезмерно сложный сюжет.

Как автор я не хотела бы, чтобы продукт вышел в свет, если бы не была уверена, что достигла своей цели. Однако я не ставлю этот успех в заслугу лишь себе. Написание книги уникально тем, что это в основном самостоятельная работа. У романистов нет писательской комнаты, куда они могли бы пойти и обсудить свои идеи. Никакие командные собрания не прерывают наш рабочий день. У нас нет шоураннеров или актеров, которые могли бы подыгрывать в процессе создания. Мы просто пишем. Это и есть моя работа. И все же меня окружают люди, которые следят за тем, чтобы я не сбивалась с курса и не упускала из виду самого важного человека в творческом процессе – Вас, читатель.

Итак, этим вступлением я хотела бы поблагодарить моего редактора Джен-Нифер Эндерлин за веру в меня и особенно в эту книгу. Ее прозрения и инстинкты глубоко повлияли на повествование и подтолкнули меня стать лучше. Книга производит такое же впечатление, как и ее читательская аудитория, и за это я должна поблагодарить Кристину Лопес, Лизу Сенц, Бранта Джейнвей, Эрику Мартирано и Кэти Бассел – они возглавили процесс публикации и распространили информацию о катастрофических событиях, которые происходят на Олтон-роуд.

Я также благодарна за литературное представительство Мэг Рули и Ребекке Шерер из агентства Джейн Ротрозен, а также Люси Стилл за права на мои фильмы и телепередачи.

Хотя я в основном работаю в одиночку, когда пишу, редактирую и пересматриваю, это скорее командная работа. Моя мама, Джуди, – первая читательница, которой я доверяю, и всегда поражаюсь ее острому пониманию истории. Особая сердечная благодарность Кэтлин Миллер, которой посвящен этот роман и чей вклад в эту книгу действительно невозможно переоценить. Также выражаю благодарность Сью Миллер за ее зоркий взгляд корректора, Клэр Лэмб за ее блестящую редакторскую работу и коллеге-романистке Даниэль Жирар, которая всегда дает полезные советы и жизненно важную информацию.

Что касается замечательных писателей, которые согласились потратить свое время на чтение «Соседской вечеринки» с целью создания аннотации, – Элин Хилдер-Брэнд, Меган Эббот, Уильям Ландей, Лиза Ангер, Крис Павоне, Лиза Скоттолайн, Салли Хепворт, Мэри Кубица, Лиза Джексон, Хизер Гуденкауф и Лиза Гарднер, – я глубоко признательна вам за поддержку. Я преданный читатель и поклонник каждого из этих прекрасных авторов, их талант повлиял на мое ремесло и многому научил меня, в частности тому, как сделать историю в жанре саспенса такой, чтобы от нее невозможно было оторваться.

И последнее: я хотела бы поблагодарить вас за то, что вы прочитали эту книгу. Перед вами много отличных книг. Я рада, что вы выбрали мою.


С благодарностью,

Джейми Дэй


notes

Примечания


1


Элитный ювелирный бренд.

2


Короткая автомагистраль в штате Массачусетс.

3


Величайший дуэт в истории американского футбола.

4


Массачусетский университет.

5


Университет Южной Калифорнии.

6


Американский бренд электронных сигарет.

7


Advanced Placement – специализированная учебная программа подготовки к поступлению в университеты США и Канады.

8


Название виски.

9


Конфеты на основе арахисовой пасты.

10


Бёрд (англ. Bird) в переводе означает «птица».

11


Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы