Читаем Сотня полностью

Вдруг, голова Глэсс начала колотиться. Она пробормотала оправдание Коре, которая все еще вела переговоры с владелицей магазина, и пошла смотреть на выставку ювелирных изделий на соседнем столе. Она рассеяно провела пальцами по обнаженной шее. Она всегда носила ожерелье-чип, устройство, которое некоторые девушки на Фениксе выбрали в качестве альтернативы наушникам. Было модно иметь чип, встроенный в ювелирное изделие, если вы были достаточно удачливы иметь реликвию в семье, или если удалось найти что-то на Рынке.

Ее глаза путешествовали по сверкающей коллекции и поймали блеск золота... овальный медальон на тонкой цепочке. Глэсс резко вдохнула, когда волна боли разбился над ней, заполняя каждый дюйм ее тела пульсирующей смесью скорби и печали. Она знала, что должна отвернуться и продолжать идти, но она ничего не могла поделать.

Глэсс протянула дрожащую руку и взяла ожерелье. Контуры стали размытыми, когда слезы наполнили ее глаза. Она осторожно провела пальцем по резьбе на задней части, даже не посмотрев, зная, что это красиво украшенная Г.

— Ты уверена, что не возражаешь провести свой День Рождения на Уолдене? - спросил Люк, наклоняя голову рядом с ней на диван. Вид озабоченности на его лице был настолько искренним, что он почти заставил ее смеяться.

— Сколько раз я должна повторять тебе? - Глэсс опустила ноги так, что они лежали возле Люка. Нет места, кроме Уолдена, где я бы скорее могла отпраздновать День Рождения.

— Но разве твоя мама не хотела сделать какую-то модную вечеринку? - Глэсс положила голову ему на плечо.

— Да, но какой в этом смысл, если ты не будешь там?

— Я не хочу, чтобы ты отказывалась от всей своей жизни только потому, что я не могу быть ее частью, - Люк, вдруг, серьезно провел пальцами по руке Глэсс. - Ты когда-нибудь жалела о том, что мы остановили тебя той ночью?

Как член престижного блока машиностроения, Люка обычно не назначали дежурным на контрольно-пропускной пункт, но его назвали в один вечер, когда Глэсс торопилась назад от исследований с Уэллсом.

— Ты что, шутишь? - она подняла голову, чтобы поцеловать его в щеку. Вкуса его кожи было достаточно, чтобы все ее тело начало покалывать, и она пошевелила губами вниз, проделывая линии от челюсти к уху. - Нарушение комендантского часа в ту ночь - было лучшим решением, которое я когда-либо принимала, - прошептала она, улыбаясь, когда он слегка вздрогнул.

Комендантский час не строго соблюдаются на Фениксе, но ее остановила пара охранников. Один из них вынудил Глэсс просканировать большой палец, а затем задавал враждебные вопросы. В конце концов, другой охранник вмешался и настоял сопроводить Глэсс домой.

—Это было лучшим решением, которое я когда-либо принимал, - пробормотал он. - Хотя это было пыткой - пытаться держать себя в руках, чтобы не поцеловать тебя.

— Ну, тогда, нам лучше наверстать упущенное время сейчас, - поддразнила Глэсс, двигаясь своими губами к его. Ее поцелуи становились все более упорными, поскольку он положил руку на ее затылок и запустил пальцы в ее волосы. Глэсс передвинулась, пока она не села на колени Люка, чувствуя, как его другая рука двигается вниз, к талии, чтобы удержать ее от падения.

— Я люблю тебя, - прошептал он ей на ухо.

Независимо от того, сколько раз она слышала слова, они всегда вызывали у нее дрожь.

Она отодвинулась достаточно далеко, чтобы вдохнуть.

— Я тоже тебя люблю, - сказала она, а затем поцеловала его снова.

— Мы должны передохнуть, - сказал Люк, мягко подталкивая ее руку в сторону.

— Я не хочу, - Глэсс скромно улыбнулась и вернулась губами к уху. - И у меня День Рождение.

Люк рассмеялся, а затем застонал, когда поднялся на ноги с Глэсс в руках.

— Отпусти меня! - хихикнула Глэсс, пиная воздух ногами. - Что ты делаешь?

Люк сделал несколько шагов вперед.

— Я веду тебя на Рынок. Я торгую тобой, девушкой, которая не будет стараться доставить мне проблемы.

— Эй, - она фыркнула с притворным возмущением, затем начала стучать кулаками по его груди. - Отпусти меня!

Он отвернулся от двери.

— Ты будешь хорошо вести себя?

— Что? Это не моя вина, что ты слишком сексуальный, чтобы держать руки прочь от тебя.

— Глэсс, - предупредил он.

— Хорошо. Да, я обещаю.

— Хорошо, - он вернулся к дивану и положил ее аккуратно обратно. - Потому что это был бы позор, если бы я не мог подарить тебе подарок.

— Что это? - спросила Глэсс, толкая себя вверх, в сидячее положение.

— Пояс верности, - серьезно сказал Люк. - Для меня. Я нашел его на Рынке. Это стоило целое состояние, но оно того стоит, чтобы защитить...

Глэсс ударила его в грудь. Люк рассмеялся и обнял ее.

— Прости, - сказал он с усмешкой. Он сунул руку в карман, а затем остановился. - Он не завернутый в упаковку ли ленту, но..

— Все в порядке.

Он вытащил что-то из кармана и протянул руку к ней. Золотой медальон блестел на ладони.

— Люк, он такой красивый, - прошептала Глэсс, протягивая руку, чтобы взять медальон. Ее глаза расширились, когда пальцы пробежались по деликатным краям медальона. - Он сделан на Земле, - она посмотрела на него с удивлением.

Он кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги