Читаем Соучастник полностью

В дальнем конце большого стола спиной к окну сидел доктор Курт Шредер, вице-президент «Джеллер фармацевтиклз», которого пригласили для дачи показаний. Он молчал, поджав губы, и был явно не в восторге от предстоявшего допроса.

Справа от Шредера разместились Арон Флинн и трое его помощников. С левой стороны пристроился Артур Бриггс, тощий мужчина, почти не выпускающий сигареты изо рта и производящий впечатление законченного неврастеника. Он то и дело взлохмачивал свою черную как сажа шевелюру и зыркал глазами из стороны в сторону, словно боялся, что кто-то вот-вот набросится на него сзади. Бриггс приобрел репутацию одного из самых грозных адвокатов штата, имеющего серьезный вес в политике и влиятельных друзей. Дэниел подозревал, что его шеф — социопат и человеконенавистник, который вместо того, чтобы заняться серийными убийствами, направил всю свою энергию на юриспруденцию.

По левую руку от Бриггса сидел Брок Ньюбауэр, младший партнер фирмы, пепельный блондин с ослепительной улыбкой. Высоким положением в «Рид, Бриггс» он был обязан строительной фирме своего отца, одного из самых крупных клиентов.

Дэниел занял место рядом с Сьюзен Уэбстер. Артур Бриггс бросил на него недовольный взгляд, но промолчал. Сьюзен написала в своем блокноте «Ты опоздал» и пододвинула листок Дэниелу.

— Доброе утро, доктор Шредер, — произнес Арон Флинн с доброжелательной улыбкой.

Дэниел положил на стол тетрадь и приготовился делать заметки.

— Доброе утро, — ответил доктор, не улыбнувшись.

— Для начала расскажите немного о себе.

Шредер откашлялся.

— По профессии я дипломированный врач-педиатр, а по должности первый вице-президент и главный консультант «Джеллер фармацевтиклз».

— Пожалуйста, расскажите более подробно о вашем образовании.

— Я окончил университет Ли по специальности «Биология и химия». Медицинский диплом получил на факультете здравоохранения в университете штата Орегон.

— Что вы делали по окончании учебы?

— Проходил практику при государственном университете Нью-Йорка… в больнице Кингскаунти в Бруклине. Позже был стажером в детской городской больнице Филадельфии.

— А потом?

— Несколько лет занимался частной практикой в Орегоне, пока не устроился в «Джеллер фармацевтиклз».

— В это время «Джеллер» уже выпускала детские лекарства?

— Да.

— Расскажите о вашей работе в фирме.

— Я начал с отдела клинических исследований и перспективных разработок, потом получил несколько повышений и стал сначала младшим, а затем первым вице-президентом. Последние восемь лет отвечаю за разработку и продвижение новых препаратов.

— В том числе инсуфорта?

— Да.

— Спасибо. А теперь, доктор Шредер, я хотел бы обсудить проблему создания и маркетинга новых лекарств в вашей фирме, чтобы, образно говоря, шаг за шагом пройти весь этот процесс и составить ясную картину о том, как препараты оказываются на рынке. Если я правильно понимаю, все начинается с поиска веществ, имеющих фармакологическую ценность, не так ли?

— Верно.

— А потом вы проводите предварительные исследования и тесты, исключающие испытания на людях?

— Да.

— Значит, вы используете животных.

— Не обязательно. Вместо животных можно работать с живыми клетками или тканями. Или с компьютерными моделями.

— Допустим. Но в любом случае вы проводите доклинические опыты, чтобы убедиться в безопасности и эффективности нового лекарства?

— Да.

— И результаты этих опытов отправляете в УКМ, то есть в управление по контролю за медикаментами, чтобы пройти проверку на допустимость клинических испытаний, сокращенно ДКИ?

— Да.

— В чем смысл ДКИ?

— Это запрос на отмену ограничений для компаний и врачей, чтобы избежать применения в клинических условиях веществ, не одобренных УКМ. Если УКМ подтверждает ДКИ, компания получает право опробовать новый препарат на людях.

— Очевидно, будучи главным медицинским консультантом «Джеллер», вы должны были ознакомиться с результатами клинических и доклинических испытаний, проводившихся для оценки безопасности и эффективности инсуфорта?

— Конечно, я всегда получаю данные исследований.

Флинн улыбнулся Шредеру:

— Это значит «да»?

— Возражаю, — вмешался Бриггс, в первый раз подавший голос. — Доктор Шредер не утверждал, что он читал результаты всех проводившихся опытов.

— Справедливо, — кивнул Шредер.

— Но ваша компания проводила доклинические испытания на грызунах?

— Да.

— И вы получали эти данные?

— Да.

— Кроме того, ставились опыты на приматах, точнее, на беременных обезьянах?

— Да.

— И эти данные вы тоже получали?

— Да.

— А как насчет апробации на людях?

— Мы проводили предварительные тесты.

— И знали об их результатах?

— Да.

— Скажите, доктор Шредер, во время клинических или доклинических испытаний инсуфорта были получены какие-либо свидетельства о том, что этот препарат может вызывать врожденные дефекты?

— Нет, сэр. Таких свидетельств не было.

Флинн взглянул на него с удивлением:

— Ни одного?

— Ни одного.

Стряпчий повернулся к сидящей рядом молодой женщине. Она протянула ему какой-то листок. Флинн некоторое время изучал документ, потом снова посмотрел на доктора Шредера.

— А как же опыты доктора Кайданова? — спросил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Bestseller

Похожие книги

Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер