— От этой истории кровь холодеет в жилах. Значит, не подоспей вовремя солдаты, медведь разорвал бы вас?
— На мелкие клочья, — ответил за меня Барак. — К счастью, солдаты были рядом, охраняли заключенного.
— Человека по имени Бродерик? — спросила Тамазин.
— Откуда вы слышали о Бродерике? — всполошился я. — О том, что он здесь, не должен знать никто. Это вы ей рассказали? — набросился я на Барака. — Я же предупреждал, что вам не следует распускать язык. Ради безопасности Тамазин.
— Предупреждали, — виновато пробормотал Джек. — Но она поклялась никому не рассказывать.
— Болтливость может принести нам всем много бед.
— Я не из болтливых, сэр, — отчеканила Тамазин, и взгляд ее, устремленный на меня, неожиданно стал жестким и колючим. — Жизнь приучила меня к осторожности.
— Тэмми говорит, что леди Рочфорд глаз с нее не спускает, — поторопился сменить тему Барак.
— Да, от нее не стало никакого покоя, — невозмутимым тоном заметила Тамазин и налила себе похлебки.
Я заметил, что руки ее дрожат. Несомненно, после того, как мы имели несчастье узнать тайну королевы, девушка жила в постоянном напряжении. До сих пор ей удавалось скрывать свои чувства, но сегодня они вышли наружу.
Прошел день, потом еще один и еще, а от короля Шотландии по-прежнему не было никаких известий. Павильоны и шатры каждый день тщательно чистили, около них по-прежнему стояли в карауле стражники. Однажды, пересекая двор в обществе Барака, я заметил в дверях одного из павильонов сэра Ричарда Рича. Встретившись с его ледяным взглядом, я торопливо отвел глаза.
— Есть какие-нибудь новости о деле Билкнэпа? — осведомился Барак.
— Нет. Я написал в Лондон письмо, где настоятельно рекомендовал Городскому совету ни в коем случае не отказываться от тяжбы, ибо у меня есть все основания рассчитывать на ее благоприятный исход. Но боюсь, письмо мое не попало по адресу. Наверняка Рич приказал, чтобы вся моя корреспонденция перехватывалась и доставлялась ему.
— Зачем тогда вы писали?
— Дабы убедить его в неколебимости своих намерений.
Барак недоуменно вскинул бровь, однако воздержался от каких-нибудь замечаний. Когда я наконец позволил себе оглянуться, Рич уже исчез.
Погода стояла ясная и солнечная, но с каждым днем становилось все холоднее; деревья обнажились, и во дворе аббатства постоянно жгли кучи опавших листьев. Я чуть ли не каждый день навещал Джайлса. Старик держался бодро, но во время каждого своего визита я замечал, что лицо его осунулось еще сильнее.
Как-то раз, когда мы вдвоем сидели за обедом, он развлекал меня историями о процессах, в которых ему довелось участвовать на протяжении последних пятидесяти лет. Мне оставалось лишь удивляться, участником скольких забавных и печальных случаев стал за свою жизнь Джайлс. Однако я чувствовал, что мысли старого законника витают где-то далеко.
— Джайлс, а вы не думаете, что вам следует написать племяннику? — осторожно заметил я. — Письмо прибудет в Лондон намного раньше нас.
— Нет, писать я не буду, — решительно покачал головой Джайлс— Может статься, племянник мой бросит письмо, не читая. Ссора наша была слишком серьезной, и на долгие годы мы перестали друг для друга существовать. Помимо всего прочего, я и адреса его не знаю. А вы что, полагаете, что мне не перенести дороги в Лондон? — спросил он, пристально глядя на меня.
— Вам лучше знать, каковы ваши силы, Джайлс, — пробормотал я в некотором замешательстве. — Кстати, в какой палате практикует Мартин Дейкин? То есть где он практиковал до вашей размолвки?
— В Гарден-Корт. А почему вы спрашиваете?
— Это поможет нам его отыскать. Возможно, сейчас он служит там же.
«Надо же, какое совпадение», — мысленно отметил я.
Племянник Джайлса практиковал в той же палате, что и злополучный Бернард Лок. Впрочем, удивляться тут нечему. В Грейс-Инне не так много палат, а выходцы из северных графств предпочитают держаться вместе. Поразмыслив, я решил не упоминать об этом обстоятельстве, скорее всего совершенно незначительном.
В десять вечера явился Барак, дабы сопроводить меня домой. Когда я уже стоял в дверях, Джайлс положил руку мне на плечо.
— Я очень признателен вам за ваши заботы, Мэтью, — с чувством произнес он. — Родной сын не мог бы проявить ко мне больше внимания.
— Ну что вы, — смущенно пробормотал я. — Я делаю лишь то, что сделал бы любой истинный друг. Спасибо за приятный вечер, Джайлс. Ваш увлекательный рассказ помог мне отвлечься от собственных неприятностей.
— Вам удалось разрешить затруднения, связанные с наследством вашего отца?
— Вопрос будет решен в ближайшее время. Я уже написал кредитору, сообщил, что выплачу задолженность, как только получу деньги за работу, которую выполнил здесь.
— Конечно, нельзя допускать, чтобы ферма вашего отца попала в чужие руки. Случись это, вы будете упрекать себя до конца дней.
Я молча кивнул.
На самом деле в последнее время я почти не вспоминал об отцовской ферме. Мысль о том, что я не питаю никакой привязанности к дому, где родился и вырос, больно кольнула меня в сердце. Перед внутренним взором возникло лицо отца, исполненное грусти и разочарования.