Читаем Совместный номер. Противостояние (СИ) полностью

− Какой из них? – подняв одну бровь, участливо интересуется мужчина, − старший еще в больнице, а вот куда подевался сынок, я бы и сам хотел узнать. Они банкроты, дорогуша. Теперь это заведение моё, ну и вы с вашими контрактами тоже.

Сердце замирает, пропустив несколько ударов. Я затаила дыхание и стою в полном шоке. Внутри холодеет. Новый хозяин?

−И что вы предлагаете? – бесстрашно интересуется Рэйч.  Выдержке и дерзости моей подруги я могу только позавидовать, чувствуя как меня начинает трясти, будто в ознобе.

− А я вам ничего не предлагаю. Я решаю, кто и где будет работать. И твоя подружка будет поднимать рейтинг другого заведения.

− А если не будет, − перебивает его Рэйч, оставив с открытым ртом и не дав договорить.

− Не в ваших интересах перечить девочки, плохо закончите и концов за вами не сыщут, − он демонстративно фыркает Рэйч,  а у меня внутри всё холодеет. С нами могут сделать всё, что угодно.

− Я не могу… − неуверенным тихим голосом произношу, встряв между ними, - не могу танцевать на пилоне, по крайней мере, ближайшее время. У меня ноги в порезах,  мне еще лечить царапины и шрамы, на ногах только недавно сняли швы.

− Так Ройз мне отдал порченный товар? – он задумчиво сидит, уставившись на мои ноги с минуту и поднимает глаза на свою охрану, − Дэйв, к Джейсону ее, − кивком указывает на нас с охранником, и меня разворачивают к выходу.

− Стойте! – я в панике оглядываюсь на подругу. Мне место уже определено, но что будет с Рэйч, отпустят ли они ее? Она слишком много знает и нежелательный свидетель для них. Хоть бы с ней ничего не случилось. Это я во всем виновата! Не нужно было сюда соваться и впутывать ещё и подругу. Но где гарантия, что они не явились бы в мой дом, если бы мы не приехали сюда? Но если бы Рэйч была дома с Кэвином, то всё бы с ней было хорошо, а так… черт…  − Что будет с моей подругой? Отпустите ее, она тут ни при чем!

− Да, но она может разболтать о тебе. Нам не нужно заметать еще дополнительно следы, мы просто не станем их делать, - он рассматривает Рэйч, - она мне без надобности, − и машет  в ее сторону рукой, чтобы подругу увели.

− Нет! Нет!  − я вырываюсь изо всех сил, чувствуя резкую боль в руках и волосах. Удерживая за локти и затылок, меня загнали в ловушку. – Я буду… − опустив глаза со стекающими на мягкий ковер слезами тихо повторяю, - не трогайте ее, пожалуйста, всё что скажете.

− Бёрнс стой, − он отзывает верзилу, уводившего Рэйч, - вот это я понимаю, дружба, − мужчина откидывается в кресле.

− Не смей! – тихо шипит, почти рыча Рэйч, - Кирс!

− Мобильники и все средства связи на стол, девочки. И, так и быть, вдвоем едете: ты танцуешь, − смотрит на меня, - а ты будешь официанткой, − переводит свой взгляд на Рэйч. – Обе свободны. Дэйв! К Джейсону обеих!

Я выкладываю трясущейся рукой мобильник из кармана. Как же теперь Кэвин? И что будет с мамой, когда она узнает, что мы пропали?

− У меня брат младший один дома, а мама в больнице. Можно один звонок?

− И что ты скажешь? Резко захотелось всё бросить и свалить? Не странно ли будет? Нет, сейчас нет. Позвонишь позже, с проверенного и надежного номера и когда отработаешь свой звонок.

Рэйч тихо ругается и ей сильнее скручивают руки, отчего подруга пищит.

− Выводи их.

Покинув кабинет, нас заводят в кабинет Блэйз. Там, в углу скукожившись на стуле, сидит тихая, почти беззвучная Пантера. При виде нас она широко распахивает глаза, полные страха и отчаяния.

− Бриттани, − мы с Рэйч, уже освобожденные и закрытые в комнате вместе с девушкой, бросаемся к ней.

− Кто это? Что с нами хотят сделать?

− Мы попали к Трэвору Файнсу, жёсткому расчетливому сутенеру, − из нее вырывается всхлип и на заплаканном лице растеклась косметика, −  знаю только то, что нас вывезут отсюда в другое место. Шлюхами мы не станем…наверное… − ее голос переходит на шёпот и она замолкает.

− Эй вы что? – Рэйч громко смотрит на нас обеих, совсем тихих и приникших. −  Вы что надумали? Надо соображать, как выбраться отсюда!

− Пока никак Рэйч, − я стараюсь немного утихомирить подругу, − здесь наших друзей не осталось, нам должен кто-то помочь. Нужно хоть кого-то найти, с этой охраной сами мы не справимся.

В ожидании каких-то звуков и обдумывая, какие у нас могут быть зацепки на спасение, мы проводим в комнате более 4 часов. Но вариантов на побег у нас нет, здесь всё тщательно проверено, чтоб сбежать было неоткуда.

Прошло уже не знаю, сколько времени, я просто устала смотреть на часы. У нас есть запасы еды и питья, которые стоят в углу машины, но ни есть, ни пить мы не хотим. В голове только две мысли: куда нас везут и что с нами будет дальше.

После долгой тряски, обессиленных нас по одной вытаскивают из фургона. Яркими и завлекающими вывесками развлекательных заведений пестрят обе стороны улицы.

− Проклятье… Вегас, − шипит сзади меня Пантера.

− Что? – оборачиваюсь в ее сторону.

− Мы в Лас-Вегасе.

Перейти на страницу:

Похожие книги