Читаем Современная индийская новелла полностью

34


Дульхани — невеста.

35


Намбардар — староста.

36


«Бабуль» — название свадебной обрядовой песни, которой провожают невесту из родительского дома.

37


В индийских семьях женщина обычно не называет мужа по имени, а говорит «он» или называет его по имени одного из детей, например, «отец Виджая».

38


Гамча — кусок хлопчатобумажной ткани, используемый как шарф или полотенце.

39


Сетх — ростовщик.

40


Шетджи или шет — почтительное обращение к купцу, торговцу.

41


«Соляной поход» — одно из антиколониальных выступлений в 30-е годы.

42


Имеется в виду известный деятель индийского национального движения Балгангадхар Тилак.

43


Ситар — струнный инструмент.

44


Топи — шапочка типа пилотки.

45


Рамоши, манги — представители низких в социальном отношении каст.

46


Бабхал — местное название камедного дерева.

47


Урус — мусульманский праздник, во время которого совершаются приношения к гробницам святых.

48


Ривали — мучные шарики.

49


«Палка Рамы» — местное название травянистого растения с трубчатым стволом.

50


Бхабхи — жена брата, обращение к замужней женщине.

51


Бхаи — брат, обращение к лицу, равному по положению.

52


В некоторых индийских судах обвиняемого во время судебного заседания помещают в металлическую клетку.

53


«Рамаяна» — древнеиндийская эпическая поэма о подвигах мифического царя Рамы. Здесь — в переносном смысле: полная суровых испытаний жизнь.

54


Желтым порошком посыпают головы новобрачных во время свадебной церемонии.

55


Чомасу — букв. четыре месяца. В Гуджарате год делится на три периода: шиялу — зимний, уналу — летний и чомасу — период муссонов.

56


Бхадар — месяц индийского календаря, соответствует августу-сентябрю.

57


Ман — мера веса, около 40 кг.

58


Бханг — опьяняющий напиток.

59


«Гита» («Бхагавадгита») — глава древнеиндийской эпической поэмы «Махабхарата».

60


Джамадар — сторож, охранник.

61


Тион — овощное блюдо.

62


Нандарани (Ясода) — приемная мать бога Кришны, которую его возлюбленная Радха чтила больше родной матери.

63


В индийских деревнях зубы чистят веточками акаций.

64


Чапкан — сюртук.

65


То сердита, то довольна, сердита и довольна поминутно (санск.).

66


Бриндабон — священная роща на берегу Джамуны, где, по преданию, бог Кришна предавался любовным утехам с Радхой.

67


После раздела Индии в 1947 г. на два государства — Индию и Пакистан — из страны в страну началась миграция беженцев, которым приходилось испытывать тяжелые лишения.

68


Калиюга — железный век.

69


Тахсильдар — сборщик налогов.

70


Бирияни — мясное блюдо.

71


Джибба — куртка наподобие кителя.

72


Вешти — мужская одежда.

73


Индийцы в жару носят с собой полотенце, чтобы вытирать пот.

74


Ажахаммаль — красавица.

75


Рани — царица.

76


Таи — месяц тамильского года, соответствующий январю-февралю. По традиции, время свадеб.

77


Ачча — хорошо, ладно (хинди).

78


Ана — денежная единица, равна 1/16 рупии.

79


Тика — кружочек, рисуемый на лбу замужней женщины.

80


Биди или бири — дешевые сигареты, скрученные из листьев темного табака.

81


Саньяси — аскет, отшельник.

82


Каньджи или каньджихам — кислый рисовый отвар, используемый обычно в деревнях Южной Индии как пойло для скота. Чатни — острый пряный соус.

83


Баджра — распространенная в Индии просяная культура, обладающая питательными свойствами.

84


Пан — распространенная в Южной и Юго-Восточной Азии тонизирующая жвачка из кусочков арекового ореха с известью, завернутых в листья бетеля.

85


Ваянад — один из районов Малабара, земли в котором отличаются сравнительной дешевизной из-за трудности обработки и тяжелых природных условий.

86


В широком смысле слова «дхарма» — это высший кодекс морали, которому человек подчиняет свои мысли, слова, поступки; означает также долг и честь.

87


Даммиди — мелкая медная монета.

88


Тодди — вино из пальмового сока.

89


Упма — манная каша с пряностями.

90


Овалтин — напиток, приготовляемый из солода, сливок, какао и яиц.

91


Панче — длинный кусок ткани, который обертывают вокруг бедер наподобие юбки.

92


Анги — длинная рубаха.

93


Талук — административный район Индии.

94


Байраги — аскет, отшельник.

95


Ганеша — один из богов индуистского пантеона; согласно верованиям индусов, предотвращает несчастья.

96


Бхима — персонаж древнеиндийского эпоса «Махабхарата», отличающийся высоким ростом и силой.

97


Вина — струнный инструмент.

98


Наинда — каста цирюльников.

99


Шанубхога — деревенский счетовод.

100


Дафедар — сержант полиции.

101


Пуджари — священник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза